Английский - русский
Перевод слова Enemy
Вариант перевода Вражеский

Примеры в контексте "Enemy - Вражеский"

Примеры: Enemy - Вражеский
On 12 February 2009, at 1645 hours, an enemy Merkava tank atop an earthen berm at the restricted position (Yarun) was observed directing its cannon towards Lebanese territory. 12 февраля 2009 года в 16 ч. 45 м. был замечен вражеский танк «Меркава» на восточной насыпи закрытой позиции (Ярун), направлявший свою пушку в сторону ливанской территории.
In response to the incoming enemy fire, the forces returned mortar fire to the source. В ответ на вражеский огонь войска нанесли ответный удар по огневой точке.
Well, then, according to the security protocol, you are either an enemy agent or our guest. Раз так, согласно протоколу безопасности, ты либо вражеский агент, либо наш гость.
At 1245 hours, an enemy patrol arrived at the site and two officers and two other individuals in civilian clothing proceeded to photograph the work site and the Lebanese side. В 12:45 на площадку прибыл вражеский патруль, и два офицера и еще два человека в гражданской одежде стали фотографировать рабочую площадку и ливанскую сторону.
As Major Crandall and the first eight helicopters landed to discharge troops on his fifth troop lift, his unarmed helicopter came under such intense enemy fire that the ground commander ordered the second flight of eight aircraft to abort their mission. Когда майор Крэндолл и восемь вертолётов прибыли в пятый раз, чтобы высадить войска его невооружённый вертолёт попал под такой плотный вражеский огонь, что командир на земле отдал приказ второй группе из восьми вертолётов прекратить миссию.
The game was widely panned by critics for its poor story, graphics, enemy artificial intelligence, and according to GameSpot its "horrible problems with aiming and camera control." Игра была широко раскритикована критиками за ее плохую историю, графику, вражеский искусственный интеллект, и, согласно GameSpot у игры «ужасные проблемы с прицеливанием и контролем камеры».
With a full assault impossible, Smuts packed a train full of explosives, and tried to push it downhill, into the town, where it would bring the enemy garrison to its knees. При практической невозможности открытого нападения Смэтс собрал поезд со взрывчаткой и пытался протолкнуть его вниз, в город, где был вражеский гарнизон, который должен был погибнуть.
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive. Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением.
At 1900 hours, it returned to the same place and the enemy gunboat again fired tracer rounds and a flare shell for 10 seconds, and shone a searchlight for 15 seconds. В 19 ч. 00 м. судно вновь вернулось в указанное место и вражеский катер снова дал несколько очередей трассирующими пулями и в течение 10 секунд освещал это место осветительной ракетой и в течение 15 секунд прожектором.
As far as the term "enemy combatant" is concerned, the Working Group recalls that it does not constitute a category recognized and defined under international law and therefore does not provide a ground for deprivation of liberty. Что касается термина "вражеский комбатант", Рабочая группа напоминает, что это понятие не признается и не определяется в международном праве и поэтому не может служить основанием для лишения свободы.
Note for the log, Mr Watt. "Engaged enemy frigate at six bells." Запишите в судовой журнал. "В шесть склянок замечен вражеский фрегат."
Enemy mortar and artillery fire, however, continued from the territory of the Republic of Albania. Однако вражеский минометный и артиллерийский огонь с территории Республики Албании продолжался.
Enemy aircraft headed straight for us. Вражеский борт направляется прямо к нам.
Enemy fire around the landing zones was so heavy that the landing zone was closed to medical evacuation helicopters. Вражеский огонь возле зон высадки был таким плотным, что зоны посадки были закрыты для санитарных вертолётов.
Enemy foot-mobiles, four o'clock, 300 m, by the berm. Вражеский грузовик, на 4 часа, 300 м, за насыпью.
Enemy fleet coming into view, just as you expected. Вражеский флот в пределах видимости, как вы и ожидали.
"Enemy spacecraft approaching Moon 44." К Луне 44 приближается вражеский корабль.
Enemy ship targeted General. Fire! Вражеский корабль на прицеле, генерал.
Possibly under enemy fire. Но вы можете попасть под вражеский огонь.
He was awarded the Silver Star and two Purple Hearts for his actions on Iwo Jima in which "he disregarded his own wounds and directed enemy fire to rescue two wounded Marines from enemy territory." За действия в ходе битвы за Иводзиму он был награждён Серебряной звездой и двумя Пурпурными сердцами, где «он игнорировал свои ранения и прямой вражеский обстрел, чтобы спасти двух раненых морских пехотинцев с территории противника».
The soldiers were exposed to the enemy's fire. Солдаты попали под вражеский обстрел.
The enemy has grappled the ship! Вражеский корабль крепит абордажные тросы!
Fly through an enemy fleet? Пролететь через вражеский флот?
I will throw myself under an enemy tank. Я брошусь под вражеский танк.
We spotted an enemy plane. Мы засекли вражеский самолет.