Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Endorsement - Поддержка"

Примеры: Endorsement - Поддержка
More supervision than endorsement. Больше руководство, чем поддержка.
The endorsement of the INFOODS system by FAO and its adoption by USDA are important steps to making possible the interchange of food composition information among all countries. Поддержка системы ИНФУДС ФАО и ее принятие ДСХСШ являются важными шагами на пути организации обмена данными о структуре питания между странами.
The recent endorsement by the fire fighter's union is another boost to Norris who already had a six-point lead over his opponent, Roger Linfield. Поддержка профсоюза пожарных, ещё одно очко Норрису, который и так уже опережает своего конкурента Роджера Линфилда.
When it's your turn to run for mayor, an endorsement in your pocket from the high-polling police commissioner would go a long way. Когда вы будете участвовать в мэрских выборах, то поддержка в вашем кармане от комиссара полиции с хорошими рейтингами окажется не лишней.
Indeed, the endorsement of Juncker by the Social Democrats, the Greens, and the Liberals reflects their belief in the need for such a space. В самом деле, Юнкерская поддержка со стороны социал-демократов, зеленых и либералов отражает их убежденность в необходимости для такого пространства.
The Organization's endorsement of inclusive and sustainable industrial development in the Lima Declaration highlighted the relevance of UNIDO activities related to energy and environment. Поддержка Организацией всеохватывающего и устойчивого промышленного развития, достижению которого посвящена Лим-ская декларация, придает еще большую актуальность деятельности ЮНИДО в области энергетики и окружающей среды.
Although the evolving situation on the ground will necessitate flexibility and adaptability, endorsement of the post-Taliban Government by the United Nations will be an indispensable guarantee of its legitimacy. Хотя развитие ситуации на местах требует гибкости и внесения корректировок, поддержка со стороны Организации Объединенных Наций правительства, которое будет сформировано после режима «Талибан», будет незаменимой гарантией его легитимности.
References and links to any such sites should not be taken as an endorsement by The Welcome to Herefordshire website of opinions expressed or services provided at those sites. Ссылки на подобные сайты не должны расцениваться как своеобразная поддержка этих сайтов со стороны сайта «Добро пожаловать в Херефордшир», создатели нашего сайта не обязательно разделяют точку зрения, изложенную на подобных сайтах.
It expects bolder moves from the EU, such as explicit endorsement of the Georgian-Ossetian working group, which includes the alternative, pro-autonomy South Ossetian government of Dmitri Sanakoyev, but is boycotted by the pro-Russian separatist government in Tskhinvali. Оно ожидает от ЕС более решительных действий, таких как открытая поддержка грузино-осетинской рабочей группы, рассматривающей помимо прочего идею альтернативного автономного южноосетинского правительства Дмитрия Санакоева, но бойкотируемой про-российским сепаратистским правительством в Цхинвали.
Only Silva's initial proposal included calls for institutional reform of monetary policy and financial regulation; and it is far from certain that her endorsement of Neves in the run-off will sway his view should he win. Только в программе Марины Силвы содержался призыв к институциональной реформе денежной политики страны и финансового регулирования. Нет никаких гарантий, что ее поддержка Невиса во втором туре означает, что тот изменит свои взгляды на ЦББ после того, как, может быть, победит.
The broad endorsement of a peace and reintegration programme and the establishment of a peace council to pursue an intra-Afghan dialogue are good first developments that need to be followed through and fed into a broader reconciliation process. Широкая поддержка программы мира и реинтеграции и создание совета по делам мира, призванного содействовать межафганскому диалогу, являются первыми примерами прекрасных начинаний, которые необходимо продолжать развивать, включив их в более масштабный процесс примирения.
To make the image endorsement more effective, BID offers media coverage that utilizes the most sophisticated material, recording each convention in high resolution and with multiple cameras, so that business leaders can present their success stories and obtain the maximum benefit from those meetings. Поддержка Имиджа - это группа действий, в которых самые важные символы мира: города, национальные символы, спортивные мероприятия, известные ученые, художники и знаменитости используются как поддержка. Потребитель, зритель или читатель видит каждую часть по отдельности и воспринимает их как часть целого.
The Yitanes endorsement didn't stop the hemorrhaging? Поддержка Итенес не приостановила падение рейтинга?
One view was that it was inadvisable to include in paragraph 101 a statement that in some countries procurement laws allowed contracting authorities virtually unrestricted freedom to conduct negotiations as they saw fit, as such a statement might be misunderstood as an endorsement. Было высказано мнение о нецелесообразности включения в пункт 101 заявления о том, что в ряде стран законодательство о закупках оставляет за организациями-заказчиками практически неогра-ниченную свободу вести переговоры по своему усмот-рению, поскольку такое заявление может быть непра-вильно истолковано как поддержка такой практики.
Mr. Bueser (Philippines) said that a milestone had been reached in the elimination of racial discrimination with the full endorsement by the General Assembly of the Durban Declaration and Programme of Action. Г-н Буэсер (Филиппины) говорит, что полная поддержка, оказанная Генеральной Ассамблеей Дурбанской декларации и Программе действий, является важным шагом на пути к ликвидации расовой дискриминации.
The endorsement of this proposal later that year by the CSCE Helsinki Summit of Heads of State or Government provided the impetus for a new and vital cooperation between the United Nations and the CSCE. Поддержка этого предложения позднее в том же году на Встрече на высшем уровне глав государств и правительств в Хельсинки обеспечила импульс для развития нового и важного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ.
Endorsement and submission of the NIP. Поддержка НПВ и его представление.
Mr. LEDOGAR (United States of America) said that his delegation's support for the resolution did not mean that his Government gave a blanket endorsement to nuclear-weapon-free zones, as might be inferred from the third preambular paragraph of the resolution. Г-н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что поддержка его делегации этой резолюции не означает, что его правительство без оговорок одобряет создание зон, свободных от ядерного оружия, так, как это предусмотрено в третьем пункте преамбулы указанной резолюции.
Endorsement and fundraising are not. Но поддержка и фандрайзинг - нет.