Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Endorsement - Поддержка"

Примеры: Endorsement - Поддержка
The endorsement of the policies of our Government were clearly demonstrated at our recent second democratic elections, when more South African citizens affirmed their support for the Government than was the case during the historic 1994 election. Во время наших вторых демократических выборов, когда большее число граждан Южной Африки заявило о своей поддержке правительства, чем во время исторических выборов 1994 года, была ясно продемонстрирована поддержка проводимой нашим правительством политики.
A new paragraph has been included in the preambular part of the draft resolution that welcomes the Security Council's unanimous endorsement of the road map through resolution 1515, in order to reflect the most important political development to occur last year. В преамбулу проекта резолюции включен новый параграф, в котором приветствуется единодушная поддержка Советом Безопасности «дорожной карты» в резолюции 1515, и это является отражением важнейшего политического события прошлого года.
At one major organization, the visible vision and endorsement of leadership regarding the crucial role of knowledge sharing, as well as the expectation that staff systematically share their knowledge, had a strong impact on staff behaviour. В одной крупной организации наличие реального видения и поддержка решающей роли процесса обмена знаниями со стороны руководства, а также ожидаемая практика систематического обмена знаниями между сотрудниками оказали сильное воздействие на поведение сотрудников.
Following the resolution adopted by the General Conference of UNESCO, endorsement of the World Solar Programme 1996-2005 by the General Assembly would constitute a major contribution to its successful implementation and a recognition of the work of the World Solar Commission for the promotion of renewable energies. Генеральной конференцией ЮНЕСКО резолюции по этому вопросу поддержка Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы Генеральной Ассамблеей стала бы существенным вкладом в ее успешное осуществление и явилась бы свидетельством признания работы Всемирной комиссии по солнечной энергии, направленной на стимулирование использования возобновляемых источников энергии.
The importance of this development cannot be overstated, since endorsement of the South/South cooperation mode by partners from northern countries could represent a significant breakthrough in funding and in increased stature and legitimacy for TCDC in the years to come. Notes Значение этой тенденции трудно переоценить, поскольку поддержка механизма сотрудничества Юг-Юг со стороны партнеров из числа северных стран может привести к существенному прогрессу в деле обеспечения финансирования, более широкого признания и повышения степени актуальности ТСРС в предстоящие годы.
The government's poverty-alleviation effort revolves around four main steps, namely: (a) endorsement of pro-poor growth; (b) improvement and expansion of the scope of community-based development programs; Усилия правительства по сокращению масштабов нищеты концентрируются в рамках четырех основных мер, а именно: а) поддержка экономического роста в интересах неимущих; Ь) усовершенствование и расширение масштаба программ развития на базе общин;
We are convinced that submission of the document for consideration by the Security Council should not be delayed; its endorsement by the Security Council as a basis for political negotiations will create a sound ground for advancing the peace process in Abkhazia, Georgia. Мы убеждены, что представление документа на рассмотрение Совета Безопасности не должно откладываться; поддержка этого документа Советом Безопасности, являющаяся основой для политических переговоров, создаст прочную основу для продвижения мирного процесса в Абхазии, Грузия.
Thus the health sector benefited from an endorsement by African Health Ministers, while population and gender received a boost as a result of its mainstreaming by the United Nations Population Fund. Таким образом, деятельности в секторе здравоохранения способствовала поддержка со стороны министров здравоохранения африканских стран, а деятельности по решению демографических и гендерных вопросов - активное участие со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
While acknowledging legitimate concerns and inherent risks associated with increased private sector involvement, the report noted that "Council endorsement of expanded engagement of the private sector and explicit acceptance of the risks involved would help to remove uncertainties within the GEF." В докладе отмечается, что несмотря на законные озабоченности и риски, связанные с расширением участия частного сектора, "поддержка Советом долгосрочного привлечения частного сектора и явно выраженное признание соответствующих рисков, поможет ликвидировать факторы неопределенности в работе ГЭФ".
Cooperation with UNDG and PBSO is ongoing; UNDG has provided timely inputs into PBSO-related processes (Peacebuilding Fund approval, integrated peacebuilding strategies endorsement, etc.) and representation in PBSO and related mechanisms ensured Текущее сотрудничество с ГООНВР и УПМС; ГООНВР вносит своевременный вклад в связанные с УПМС процессы (утверждение Фонда миростроительства, поддержка комплексных стратегий миростроительства и т.д.) и представительство в УПМС и связанных с ним механизмах
Endorsement and fundraising, they're not. Но поддержка и фандрайзинг - нет.
Endorsement of the legal reform process also had to come from the highest executive level. Поддержка процессу правовой реформы должна также исходить от представителей высших органов исполнительной власти.
Endorsement of the standing police capacity concept developed during reporting period by the 2005 World Summit Outcome Поддержка концепции постоянного полицейского компонента, разработанной в отчетном периоде, в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года
You don't care about the endorsement? Тебя не волнует поддержка?
The strong support of the Security Council for the Kimberly Process Certification Scheme through the adoption of resolution 1459 of 28 January 2003 is a welcome endorsement of the process. Решительная поддержка системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, выраженная Советом Безопасности в принятой им резолюции 1459 от 28 января 2003 года, является позитивным шагом на пути к признанию этого процесса.
UNICEF support to the Ministry included the finalization of the Justice for Children Law and its presentation by the Minister to the Cabinet for endorsement, together with a national planning process for the juvenile justice sector. Поддержка, оказанная министерству со стороны ЮНИСЕФ, заключалась также в доработке Закона о ювенальной юстиции и помощи министру в его представлении на одобрение кабинету вместе с национальным планом действий для сектора ювенальной юстиции.
in which the Governing Council gives concrete support to the integrated work programme of the Programme and endorsement of its new functional organizational structure, and anticipates an increased level of funding to the Environment Fund for the biennium 2000-2001; в котором предусматривается конкретная поддержка комплексной программы работы Программы и одобряется ее новая функциональная организационная структура, а также предполагается увеличение объема финансирования Фонда окружающей среды на двухгодичный период 2000-2001 годов;
Our support for the draft resolution, therefore, does not constitute an endorsement of the relevant paragraphs, that is, the ninth preambular paragraph and operative paragraph 8, of this draft resolution dealing with that Convention. Следовательно, поддержка нами проекта резолюции не означает поддержки соответствующих пунктов, то есть девятого пункта преамбулы и восьмого пункта постановляющей части этого проекта резолюции, относящегося к данной конвенции.
In the framework of the Armed Violence Prevention Programme, support was provided to the work that led to the endorsement of the Oslo Commitments on Armed Violence, and a needs-assessment mission was sent to Jamaica. В рамках Программы предупреждения вооруженного насилия была оказана поддержка работе, которая привела к утверждению Обязательств Осло в отношении вооруженного насилия, а в Ямайку была направлена миссия с целью оценки существующих потребностей страны.
(b) Endorsement of and enhanced support to the Global Plan of Action for the Conservation and Sustainable Utilization of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture and the Global System for the Management of Farm Animal Genetic Resources; Ь) одобрение и широкая поддержка Глобального плана действий по сохранению и рациональному использованию генетических ресурсов для сельского хозяйства и Глобальной системы управления генетическими ресурсами сельскохозяйственных животных;
The Owl endorsement is a game-changer. Поддержка Сов все изменит.
You need an endorsement, Harvey. Тебе нужна поддержка, Харви.
You want my endorsement? Вам нужна моя поддержка?
I would like your endorsement. Мне бы не помешала ваша поддержка.
Susan, this is a big endorsement. Сьюзен, это огромная поддержка.