Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Empty - Ничего"

Примеры: Empty - Ничего
Well that explains why your 'sweeps' keep coming up empty and why he had free reign to come and go. Ну, это объясняет, почему обходы ничего не находят и почему он мог свободно приходить и уходить.
Asked about the trips from Monrovia to Abidjan and back during July and early August, the pilot claimed the plane had been "empty". В ответ на вопрос о рейсах из Монровии в Абиджан и обратно, которые выполнялись в июле и начале августа, летчик сказал, что на борту самолета «ничего не находилось».
Do you want to prove that they've always been empty? Хочешь доказать, что внутри ничего нет и не было?
We're coming up empty, you got anything? У нас на него ничего нет, что-то подскажите?
Be sure to keep your hands empty and out where he can see them. Смотри, чтобы в руках у тебя ничего не было, и держи их так, чтобы ему было видно.
You think you did nothing for me, you think I just ended up with a load of quotes and empty phrases. Вы думаете, что не сделали для меня ровным счетом ничего, вы боитесь, что я так и останусь с мертвым грузом цитат и пустых фраз.
It's empty because you haven't paid into it, you dummy. На ней ничего нет, потому что ты ничего не платил по ней, тупой ты клоп-вонючка.
Of course, you almost do not sleep, Live in an empty apartment, do not eat anything. Конечно, ты почти не спишь, живёшь в пустой квартире, ничего не ешь.
It's empty, look nurse, there's nothing comes out. Там ничего нет, сестра, посмотрите, оттуда ничего не идёт.
Economic growth would be meaningless to the individual who does not share in its benefits or whose community is destroyed by it. Development is empty for persons who are deprived of their individual rights and freedoms. Экономический рост ничего не будет означать для отдельного человека, который не имеет своей доли в доходах или община которого разрушена им. Развитие может быть пустым звуком для людей, если они лишены своих личных свобод и прав.
And it's important we do, because the guy's fingerprints aren't in the system, and all five of his aliases have come up empty. И очень важно, чтобы это получилось у нас, потому что отпечатков этого парня в базе нет, и все пять его псевдонимов ничего нам не дали.
If they come up empty at this next location, who knows what they'll do. Если они ничего найдут по второму адресу, кто знает, что они еще натворят.
You may be breathing and walking around, but you're an empty shell, one of the herd, completely unaware of what you truly want. Пусть вы можете дышать и ходить, но вы пусты изнутри, вы часть серой массы, и совершенно ничего не знаете о своих истинных желаниях.
What if we come up empty? Что если мы ничего не найдём?
He was pointing to this empty spot, but there was nothing there. Он указывал мне на это пустое место, но там не было ничего!
I am alone, and my hands are empty, as you can see. я один и, как видишь, в моих руках ничего нет.
But what will happen when our table stays empty? Но что с нами будет, если на столе ничего нет?
Look - the second we saw that stock room was empty, we booked, okay? Как только мы увидели, что на складе ничего нет, мы свалили.
None of the city traffic cameras caught anything, and I came up empty on private security cameras in the area. Ни на одной из городских камер ничего необычного, как и на частных камерах видеонаблюдения в округе.
The dead hours, empty passages, the fleeting and poignant desire to hear no more, to see no more, to remain silent and motionless. Безжизненные часы, бессмысленные блуждания, нахлынувшее мучительное желание больше ничего не слышать, ничего не видеть, молчать и оставаться неподвижным.
Nice day for a talk with your girl Nice day for your shop to get busy This world is of no empty part Хороший день для разговора с тобой, девочка Хороший день пройтись по магазинам В этом мире нет ничего ненужного
His hands were empty. У него в руках ничего не было.
Anyway, there's not much else to say now, except thank you, Tokyo, for being empty and thank you very much for watching. В любом случае, ничего не остается, кроме как сказать спасибо Токио, за то, что твои дороги были свободны и спасибо за то, что смотрели нас.
You come in here and you tell me you've come up empty? Вы пришли сюда и говорите, что ничего не нашли?
He's just being stubborn 'cause he came up empty. Разумеется он упрямится, ведь только он ничего не поймал!