This box is empty. It has nothing in it. |
Эта коробка пустая. В ней ничего нет. |
Nothing but the empty shell craving attention. |
Ничего, кроме пустой оболочки жажды внимания. |
Nothing in here but a cold, dark, empty soul. |
Здесь внутри ничего кроме холодной, темной, пустой души. |
Our hands are now empty and you think the Cool Wall is over. |
В наших руках больше ничего нет и вы думаете что это конец стены крутости. |
Babe, I'm empty here. |
Малыш, у меня ничего не осталось. |
Nothing left! Silent, deserted, empty... |
Ничего - пустота, тишина, пустыня. |
With all the rain, they came back empty. |
Из-за дождя они не смогли ничего обнаружить. |
But that popularity doesn't mean much If your yogurt shop is empty. |
Но эта популярность ничего не значит если ваш йогуртовый магазин пуст. |
And no theory rattles around in his empty head. |
И ничего нет в его пустой голове. |
'Til there is nothing left but an empty sack. |
Пока не останется ничего, кроме пустого мешка. |
As usual, I come up empty. |
Как обычно, я ничего не добыл. |
Interpol came up empty on Farrow. |
У Интерпола нет ничего на Ферроу. |
So, you blew our play and came up empty. |
Ты испортила нашу игру, и ничего не доказала. |
The initial revision of a freshly created repository is numbered zero, and consists of nothing but an empty root directory. |
Начальная ревизия в только что созданном хранилище имеет номер ноль, и не содержит ничего, кроме пустой корневой папки. |
Think of empty space like a bank account, which on average has nothing in it. |
Подумайте о пустом пространстве, как о банковском счете, на котором в среднем ничего нет. |
I'm sorry, my inner database is coming up empty. |
Простите, моя внутренняя база данных ничего не нашла. |
They've already scanned most of their ship and come up empty. |
Они уже просканировали большую часть своего корабля и ничего не нашли. |
The road's empty, we'll be fine. |
Дорога пустая, с нами ничего не случится. |
Facial recognition in Missing Persons came up empty. |
База Пропавших Людей ничего не дала. |
So broken heartstrings bled the blues, and we tried to empty ourselves so we'd feel nothing. |
Разбитые чувства кровоточат печалью, а мы пытаемся опустошить себя, чтобы ничего не чувствовать. |
The bombs are empty shells, there's nothing in them. |
Бомбы пустые, в них ничего нет. |
Girl leaves nothing but an empty bottle behind. |
Девушка не оставляет ничего, кроме пустой бутылки. |
Obviously. We ended up with our hands empty and nothing got done. |
В итоге мы с пустыми руками и ничего не сделано. |
If the coffers are empty, your daughter is good security. |
Даже если у тебя ничего нет твоя дочь обеспечит твое положение. |
They did a security check, and it came up empty. |
Провели инвентаризацию, что ничего не дало. |