Buildings near both crime scenes, and so far, we've come up empty. |
Наши команды прочесывают здания в районе обоих мест преступления, но пока у нас ничего нет. |
Lucas. The fridge is empty. |
Лукас, в холодильнике ничего нет. |
I guess that was an empty gesture. |
Полагаю, это ничего не значило. |
We've researched Prospero and Fictionals for months, and we came up empty. |
Мы изучали Просперо и Вымышленных месяцами, и ничего не нашли. |
The representative of Austria drew attention to the question of uncleaned, empty packagings, for which the Model Regulations made virtually no provision. |
Представитель Австрии привлек внимание участников к вопросу о порожней неочищенной таре, о которой почти ничего не говорится в Типовых правилах. |
I see the empty monster cans in the waste basket. |
Перестань вести себя так, как-будто ничего не случилось. |
Came up empty on the canvass. |
Поиски и опросы ничего не дали. |
We've spent weeks trying to tie Roarke to everything that's happened, and we've come up empty. |
Мы неделями пытаемся связать Рорка с теи, что происходит, и ничего. |
She was alone, her hands were empty, and I think she was napping. |
Она была одна, в руках ничего, и кажется, она спала. |
Is it a wonder it now stands empty in your regard? |
Разве удивительно, что теперь я ничего к тебе не чувствую? |
(Conrad) It means their fishing expedition came up empty. |
Это значит, они ничего не нашли |
Right now, this piece of paper is empty. |
А на этой бумажке ничего не написано |
So as you can see, the apple tree is empty. |
Как видете, на яблоне ничего нет. |
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it, and that it's on private property, and let them drive your car. |
Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину. |
He keeps the rooms around 1044 empty so nobody hears or sees anything. |
Он сделал так, чтобы номера вокруг 1044 были пустыми, чтобы никто ничего не услышал и не увидел. |
Well, as the rest of the room is empty, I assume it has something to do with this stone. |
Ну, поскольку в остальной части комнаты ничего нет, думаю, это связано с камнем. |
Seemed like a rather empty gesture to me. |
Мне показалось, это ничего не значащий жест. |
The authorities suspect he stole something, but nothing was missing, and the bag he carried was empty. |
Власти предполагают, он что-то украл, но ничего не пропало, а его мешок был пуст. |
Well, now it's empty, now there's nothing in here for us to use. |
Теперь он пустой, теперь тут нет ничего полезного. |
It came up empty on him, but I did find this. |
У него ничего не обнаружилось, но я нашла вот это. |
It's long and boring and complicated, and half the time you still come up empty. |
Это долго, скучно и сложно, и после долгих поисков ты можешь ничего не найти. |
There was an equal amount of matter and they should've annihilated each other leaving nothing but empty space. |
В ней было равное кличество материи и антиматерии и они должны были унижтожить друг друга, не оставляя за собой ничего, кроме пустоты. |
The joke's on them, the safe was empty, and all they collected was a gross of kids' roller skates. |
Парни разыграли сами себя, в сейфе ничего не было, всё, что они взяли - кучу детских роликов. |
She heard there was a robbery, but when they searched Langford, they came up empty. |
Вроде это было ограбление, но когда они обыскали Лэнгфорда, ничего при нём не нашли. |
I checked the other artefacts for naqahdah, which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty. |
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил. |