| The Empress paid great attention to the upbringing and education of her children, carefully choosing experienced teachers for them. | Императрица уделяла огромное внимание воспитанию и образованию своих детей, сама приглашала опытных педагогов. |
| As Empress of this court, I dismiss this council at once. | Как императрица я распускаю это совет немедленно. |
| The Dowager Empress and I love the Russian Ballet. | Вдовствующая императрица и я обожаем Русский балет. |
| I'm very sorry, young man, but the Dowager Empress, she will see no one. | Извините, молодой человек, но Императрица никого не принимает. |
| In that moment, the Empress Dowager will preside over a shift in power. | В этот момент вдовствующая императрица, проведет смену власти. |
| On the contrary, Empress, I should like to kiss your beautiful hand. | Напротив, императрица, я хочу поцеловать Вашу прекрасную ручку. |
| Empress Chabi has instructed that you remain in your quarters. | Императрица Чаби поручила, чтобы вы оставались в вашем жилье. |
| Clear in intent, Lady Empress. | Только чистые намерения, леди императрица. |
| With sad news, Empress, also comes good. | С плохими новостями, императрица, приходят и хорошие. |
| Father died at Wuchang, Empress. | Отец погиб при Учан, императрица. |
| No, Empress, please, you must... | Нет, императрица, прошу, вы должны... |
| My apologies, Empress, for taking so long to come and visit. | Мои извинения, императрица, что так долго не посещал вас. |
| I could put you in a real cell, Empress, and prove that assumption so very wrong. | Я мог посадить вас в настоящую клетку, императрица, и доказать что это предположение очень неверное. |
| I'm greatly pleased to see you well, Empress. | Я очень рад видеть вас в хорошем здравии, императрица. |
| But if you fail the Empress will surely die and our whole world will be destroyed. | Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен. |
| Empress Katia stole my latest choreographed piece for her new music video. | Императрица Катя украла мою последнюю хореографическую постановку для своего нового видеоклипа. |
| Empress Katia registered her dance with the Copyright Office on February 10th... a full month before she attended Nadine's performance. | Императрица Катя зарегистрировала авторские права на свой танец 10 февраля... за месяц до ее присутствия на выступлении Надин. |
| And likewise, Empress Katia must refrain from performing those moves in concert. | Аналогичным образом, Императрица Катя должна воздержаться от демонстрации этих движений в своих выступлениях. |
| We also ask that you instruct Empress Katia to remove her video from the web. | Мы также требуем, чтобы Императрица Катя удалила свой клип из интернета. |
| Empress Katia is completely unrecognizable without her signature getup, making it easy for her to slip unnoticed into the preview performance. | Императрица Катя неузнаваема без своего характерного наряда, что позволило ей легко проникнуть незаметной на предварительный показ. |
| You're fighting a losing battle, Childlike Empress. | Ты продолжаешь сражаться в проигранной битве, Императрица. |
| We had a license, Empress, but it was lost. | У нас было разрешение, императрица, но оно было утеряно. |
| We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. | Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень. |
| Empress Zita wrote a letter inviting her brother to Vienna. | Императрица Цита написала письмо, приглашая своего брата в Вену. |
| A German translation of her book on Empress Elisabeth of Austria was subsequently forbidden in Austria. | Немецкий перевод её книги Императрица Елизавета Австрийская в своё время был запрещен в Австрии. |