Английский - русский
Перевод слова Empress
Вариант перевода Императрицы

Примеры в контексте "Empress - Императрицы"

Примеры: Empress - Императрицы
Formally considered an advisory body, but in most cases acted independently on behalf of the empress. Формально считалась совещательным органом, но в большинстве случаев действовала самостоятельно от имени императрицы.
In 1336, she was elevated to the rank of grand empress dowager. В 1336 году, она была возведена в ранг Великой вдовствующей императрицы.
The secretaries were on duty at the empress's reception all day and came to her on the first call. Секретари весь день дежурили в приёмной императрицы и являлись к ней по первому вызову.
He also pointed out the various wrongs done to him by the grand empress dowager. Он также указал на различные обиды, нанесенные ему Великой вдовствующей императрицы.
Peter III's son, Paul, the new Duke of Holstein-Gottorp, was a minor under the regency of his mother, the empress. Сын Петра III, Павел, новый герцог Гольштейн-Готторпский, был несовершеннолетним под регентством его матери, императрицы.
On August 7, 1916, at the insistence of the empress, he was dismissed from his post with an appointment to the State Council. 7 августа 1916 года, по настоянию императрицы, был уволен от должности с назначением в Государственный совет.
A month after she had appointed Rinchinbal, Budashiri was granted the rank of empress dowager, and was tasked with assuming the regency. Через месяц после того, как она назначила Иринджибала, Будашири было присвоено звание вдовствующей императрицы и было поручено вступить в регентство.
Schönbrunn palace was built in 1696 by Johann Bernhard Fischer von Erlach for Emperor Leopold I; empress Maria Theresa of Austria ordered the palace restyled in Rococo. Дворец Шенбрунн был построен в 1696 году Иоганном Бернхард Фишер фон Эрлах для императора Леопольда I, императрицы Австрии Мария Терезия упорядочила рестайлинг дворца в стиле рококо.
Now, to the empress and her children: А это для императрицы и наследников:
It was abolished on April 7, 1801 by Alexander I. It was a deliberative body that did not have established powers and carried out office work through the private office of the secretaries of the empress or emperor. Был упразднён 26 марта (7 апреля) 1801 года Александром I. Являлся совещательным органом, не имевшим установленных полномочий и осуществлявшим делопроизводство через личных кабинет-секретарей императрицы (императора).
Back in 1766 in Moscow, Shuvalov settled here in the house on Butcher Street, where in 1767 he was awarded the visit of the empress Catherine. Вернувшись в 1766 г. в Москву, Шуваловы поселились здесь в своем доме на Мясницкой, где в 1767 г. удостоились посещения самой императрицы Екатерины Алексеевны.
At a meeting of conference ministers on March 14, 1756, it was announced that the empress was instructed to hold such meetings regularly, on certain days and with a permanent composition of participants. На совещании конференц-министров 14 марта 1756 года было объявлено указание императрицы проводить такие заседания регулярно, по определённым дням и при постоянном составе участников.
After all, these are not the memoirs of an empress, nor of a queen these are memoirs of another kind. Ведь все-таки это мемуары не императрицы, и не королевы, а женщины другого сорта.
The men of Suzhou are saddened by the passing of the Empress. Люди из Сучжоу опечалены уходом из жизни императрицы.
It's one of Empress Katia's new songs. Это одна из новых песен Императрицы Кати.
Tin Hau Don, the Heavenly Empress Festival, is upon us. Тин Хау, праздник небесной императрицы, уже совсем рядом.
With nominal decrees of the Empress, he repeatedly traveled to select the best voices to Ukraine. С именными указами императрицы неоднократно ездил отбирать лучшие голоса на Украину.
The confessors of the Emperor and Empress were Jesuits. Духовниками императора и императрицы были иезуиты.
After the visit of Empress Catherine II, a new regular city plan was developed, providing for a quarterly system. После визита Императрицы Екатерины II был разработан новый регулярный план города, предусматривающий квартальную систему.
The town was founded in 1778 on the base of the Decree issued by Empress Catherine II and was first called Pavlovsk. Город был основан в 1778 году указом императрицы Екатерины II и изначально назывался Павловск.
The Methuens were assisted by Prince George of Hesse-Darmstadt, a cousin of the Empress Eleonora. Метуэнам помогал принц Георг Гессен-Дармштадтский, двоюродный брат императрицы Элеоноры.
The film takes place during the reign of Empress Catherine the Great. Действие фильма разворачивается в период правления императрицы Екатерины Великой.
The small court of the Empress Dowager was a meeting place for politicians and diplomats. Небольшой двор вдовствующей императрицы был местом встреч политиков и дипломатов.
Site of the former palace of Empress Catherine the Great, town of Schlusselburg. Место бывшего дворца Императрицы Екатерины Великой, г. Шлиссельбург.
Victoria was one of the Empress's relatives who tried to persuade her away from the influence of Rasputin. Виктория была одной из родственниц императрицы, которая пыталась отгородить её от влияния Распутина.