Английский - русский
Перевод слова Empress

Перевод empress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Императрица (примеров 249)
We have shortly coming the Emperor and Empress of Japan. Вскоре прибывают император и императрица Японии.
The young prince was sworn heir to the throne in 1503, the year his youngest sister, Isabella of Portugal, Empress Consort of the Holy Roman Empire between 1527 and 1538, was born. Молодой принц был объявлен наследником престола в 1503 году, когда родилась его младшая сестра, Изабелла Португальская (императрица Священной Римской империи в 1527-1538 годах).
The Empress has warned me about you. Императрица предупреждала меня о тебе.
You have succeeded in your mission, Empress. Ваша миссия удалась, Императрица.
My condolences, Empress Xie. Мои соболезнования, императрица.
Больше примеров...
Императрицы (примеров 220)
It was abolished on April 7, 1801 by Alexander I. It was a deliberative body that did not have established powers and carried out office work through the private office of the secretaries of the empress or emperor. Был упразднён 26 марта (7 апреля) 1801 года Александром I. Являлся совещательным органом, не имевшим установленных полномочий и осуществлявшим делопроизводство через личных кабинет-секретарей императрицы (императора).
The Methuens were assisted by Prince George of Hesse-Darmstadt, a cousin of the Empress Eleonora. Метуэнам помогал принц Георг Гессен-Дармштадтский, двоюродный брат императрицы Элеоноры.
Her name was derived by combining the names of two previous empresses, Empress Genmei (707-715) and her daughter Empress Genshō (715-724). Её имя было скомбинированно из имён предыдущей императрицы, Императрицы Гэммей (707-715) и её дочери Императрицы Гэнсё (715-724).
The series is based on the life of the empress of Austria Elisabeth of Bavaria, nicknamed "Sissi". Сериал основан на жизни австро-венгерской императрицы, - Елизаветы Баварской по прозвищу «Сисси».
Brock Healey, the diver who died searching for the Empress, he had heterochromia. У Брока Хейли, водолаза, который погиб при поисках "Императрицы", была гетерохромия.
Больше примеров...
Императрицей (примеров 77)
Ms. Manalo enquired whether, in the light of the Convention, the Imperial household and the Japanese Government had considered changing the law of succession to allow Princess Aiko to become an empress. Г-жа Манало спрашивает, рассматривалось ли, в свете Конвенции, императорским домом и правительством Японии изменение закона о престолонаследии, с тем чтобы принцесса Айко получила возможность стать императрицей.
When Duchess Anna of Courland became Tsarina (Empress) of Russia in 1730, German Baltic merchants were able to use their pre-existing connections with the Ducal family to further their trade interests. Когда герцогиня Курляндская Анна Иоанновна стала императрицей России в 1730 году, немецкие прибалтийские купцы сумели использовать свои уже существующие связи с герцогской семьёй для дальнейшего продвижения их торговых интересов.
The church was constructed by Empress Mentewab in the late 18th century, apparently using as construction material for doors and roof a gigantic sycamore fig tree that stood at the centre of a slight elevation, now the centre of the church. Церковь была построена императрицей Ментеваб в конце XVIII столетия, с использованием в качестве материала для дверей и крыши гигантского сикоморового дерева, которое стояло в центре небольшого подъёма, теперь в центре церкви.
According to a genealogy collected by James Bruce, Menas' father Lebna Dengel arranged Menas to be married to the daughter of Robel, governor of Bora and Selawe; upon becoming empress she took the name Adimas Moas. Согласно генеалогии Джеймса Брюса, отец Минаса Либнэ Дынгыль женил его на дочери Робела, губернатора провинций Бора и Селаве, которая, став императрицей, приняла имя Адимас Моас.
In 1773 Mozart and his father lived in a small apartment in the historical part of the hotel building, which dates from the 16th century, when they were invited to perform in front of the Empress Maria Theresia at Schönbrunn Palace. В 1773 году, когда Моцарта и его отца пригласили выступить перед императрицей Марией Терезией и её семьёй во дворце Шёнбрунн, они проживали в небольших апартаментах в старинной части здания отеля.
Больше примеров...
Императрице (примеров 58)
The revolt ended on 2 July 1340, when the megas doux, John the Eunuch, who had murdered the young emperor Manuel II, arrived at Trebizond from Constantinople to assist the empress. Восстание закончилось 2 июля 1340 года, когда великий дука, евнух Иоанн Лимнийский, который в 1332 году убил молодого императора Мануила II, прибыл в Трапезунд из Константинополя на помощь императрице.
Queen Victoria gave the Empress of France a bracelet made of her own hair. Королева Виктория подарила императрице Франции браслет, сделанный из своих собственных волос.
Solzhenitsyn himself recently suggested that Russia's national idea should be based on Ivan Petrovich Shuvalov's proposal to Empress Elizabeth 250 years ago. Сам Солженицын недавно предположил, что национальная идея России должна быть основана на предложении Ивана Петровича Шувалова Императрице Елизавете, сделанное 250 лет назад.
So, when do we go and see the Empress? А когда пойдем к императрице?
My people sent me to the Ivory Tower, to the Empress, for help. Мой народ послал меня к императрице за помощью.
Больше примеров...
Императрицу (примеров 46)
When I was working for the empress of threnegar, Когда я работал на императрицу ТренегАра,
In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде.
Unless... it gets to the old woman in time, in which case she sucks out the poison, turning her into the Grand Empress: Если только она не успеет дойти до старухи, в этом случае старуха отсасывает яд и превращается в Великую Императрицу:
I discovered I could walk right through it and found myself on the Empress. Я обнаружил, что могу пройти насквозь и попасть на "Императрицу".
Contemporary chroniclers suggested that Henry argued that it would be in Stephen's own best interests to release the Empress and concentrate instead on attacking Robert, and Stephen may have seen Robert, not the Empress, as his main opponent at this point in the conflict. Средневековые хронисты предполагали, что Генрих убедил короля, что в его интересах освободить императрицу и сконцентрироваться на атаке Роберта, и Стефан в это время конфликта мог видеть главного врага не в Матильде, а в герцоге Глостерском.
Больше примеров...
Императриц (примеров 3)
There was, however, no possibility that Princess Aiko would one day become an empress. Однако Богиня солнца - прародительница императорской семьи, и в японской истории было семь императриц.
In Russia it's first of all portraits of the emperor or the empress in gorgeous royal clothes or of close to the court grandees. В России это, прежде всего, портреты императоров и императриц в полном царском одеянии, а также вельмож, близко стоявших ко двору.
Queens of Hungary also held the titles after 1526: Holy Roman Empress (later Empress of Austria) and Queen consort of Bohemia. Также после 1526 года Королевы Венгрии обладали титулами Императриц Священной Римской империи (позже Австрийской императрицы) и Консорт-королевы Богемии.
Больше примеров...
Государыни (примеров 5)
Members of the Synod ignored these amendments, realizing that as a result of their implementation, the authority of the empress and the church will be significantly undermined. Члены синода проигнорировали данные поправки, понимая, что в результате их воплощения авторитет государыни и церкви будет значительно подорван.
Officer Shanguan, the Empress's favorite. Это Шангуань, фаворитка Государыни
Volume I contains 2 parts: "A historical review of Russian coronations" and "Sacred coronation of the sovereign emperor Nikolai Aleksandrovich and Empress Alexandra Feodorovna". Том I-й содержит 2 части: «Исторический обзор русских коронаций» и «Священное коронование государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны».
This lasted until the middle of the century, when the decree of Empress Elizabeth Petrovna, they were again granted the dignity of the Metropolitan. Так продолжалось до середины того века, когда по указу государыни императрицы Елисаветы Петровны им было вновь пожаловано митрополичье достоинство.
«Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. «Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны.
Больше примеров...
Empress (примеров 10)
She was launched on 17 December 1929 and named Empress of Japan. 17 декабря 1929 года судно спустили на воду и нарекли Empress of Japan.
They include the Algonquin in St. Andrews, Château Frontenac in Quebec, Royal York in Toronto, Minaki Lodge in Minaki Ontario, Hotel Vancouver, Empress Hotel in Victoria and the Banff Springs Hotel and Chateau Lake Louise in the Canadian Rockies. Например, The Algonquin в Сент-Эндрюс (Нью-Брансуик), Шато-Фронтенак в Квебеке, Royal York в Торонто, Minaki Lodge в Minaki Онтарио, Hotel Vancouver, гостиница Empress Hotel в штате Виктория и Banff Springs Hotel и Chateau Lake Louise в канадских Скалистых горах.
He set up another cotton mill at Nagpur in 1874, which he named as "Empress Mill" when Queen Victoria was proclaimed as the Empress of India at 1st January 1877. В 1874 году строит ещё одну хлопчатобумажную фабрику в Нагпуре и в январе 1877 года нарекает её «Empress Mill» - в честь принятия королевой Викторией в этом году титула императрицы Индии.
In 1942, she was renamed RMS Empress of Scotland - the second of two CP vessels to be named Empress of Scotland. В 1942 году лайнер был переименован в RMS Empress of Scotland, став вторым судном с таким названием во флоте CP.
ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году
Больше примеров...
Матильду (примеров 6)
The rebels appear to have expected Robert to intervene with support that year, but he remained in Normandy throughout, trying to persuade the Empress Matilda to invade England herself. Повстанцы, кажется, ожидали, что Роберт прибудет с поддержкой в том году, но он оставался в Нормандии, пытаясь убедить Матильду самой вторгнуться в Англию.
Stephen agreed that, given the situation, he was prepared to release his subjects from their oath of fealty to him, and the clergy gathered again in Winchester after Easter to declare the Empress "Lady of England and Normandy" as a precursor to her coronation. Стефан согласился, что, учитывая ситуацию, он готов освободить подданных от клятвы верности, и духовенство вновь собралось в Винчестере после Пасхи, теперь провозгласив Матильду «госпожой Англии и Нормандии», такой титул обычно носили короли до коронации.
Abandoning the deal he had just made, Stephen gathered his army again and sped north, but not quite fast enough-Ranulf escaped Lincoln and declared his support for the Empress, and Stephen was forced to place the castle under siege. Отказавшись от заключённой сделки, Стефан снова собрал армию и отправился на север, но недостаточно быстро, и Ранульф успел покинуть Линкольн и провозгласить, что поддерживает Матильду, и Стефану пришлось начать осаду замка.
In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде.
The following month, however, the Empress was invited by the Dowager Queen Adeliza to land at Arundel instead, and on 30 September Robert of Gloucester and the Empress arrived in England with 140 knights. В следующем месяце, однако, вдовствующая королева Аделиза пригласила Матильду высадиться вместо этого в Арунделе, и 30 сентября Роберт Глостерский и императрица прибыли в армию со 140 рыцарями.
Больше примеров...
Матильде (примеров 4)
Just before Christmas, the Empress left the castle unobserved, crossed the icy river on foot and made her escape to Wallingford. Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда.
Another possible explanation for the arrests is offered by the Gesta Stephani, a contemporary chronicle, which reported the king's fear that Roger and his nephews were plotting to hand their castles to the Empress Matilda. Другое возможное объяснение аресту предлагается в Деяниях Стефана, современной событиям хроники, которая сообщает о страхе короля перед заговором Роджера и его племянников - те будто бы решили передать свои замки императрице Матильде.
Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону.
Contemporary chroniclers suggested that Henry argued that it would be in Stephen's own best interests to release the Empress and concentrate instead on attacking Robert, and Stephen may have seen Robert, not the Empress, as his main opponent at this point in the conflict. Средневековые хронисты предполагали, что Генрих убедил короля, что в его интересах освободить императрицу и сконцентрироваться на атаке Роберта, и Стефан в это время конфликта мог видеть главного врага не в Матильде, а в герцоге Глостерском.
Больше примеров...