| A German translation of her book on Empress Elisabeth of Austria was subsequently forbidden in Austria. | Немецкий перевод её книги Императрица Елизавета Австрийская в своё время был запрещен в Австрии. |
| The Dowager Empress established good relations with her stepson's first wife, Infanta Margaret Theresa of Spain. | Вдовствующая императрица установила добрые отношения с новой императрицей, первой женой её пасынка, испанской инфантой Маргаритой Терезой. |
| Make way for the empress! | доргу! императрица идет! |
| She's like the Empress Wu Zetian or Queen Victoria or, like, a... | Это как Императрица Ву Цзетянь или королева Виктория. |
| 'Next, we have our Middle White, 'the Empress of Blandings...' | Следующий конкурсант - Императрица Бландингса породы "средняя белая"! |
| The stables, originally built for the horses of the Empress, are located in the left wing of the courtyard. | Конюшни, первоначально построенные для лошадей императрицы, расположены в левой части двора. |
| Chizhov's studies did not prevent him from performing a variety of private commissions and work for Mikeshin, including drawings for a model of the St. Petersburg monument to Catherine the Great and the fashioning of parts of this colossal monument to the empress. | Занятия в скульптурном классе академии не мешали ему исполнять различные частные заказы и работать для Микешина, между прочим, изготовить по его рисунку вспомогательную модель петербургского памятника Екатерине II и вылепить входящую в состав этого монумента колоссальную фигуру императрицы. |
| The Empress's terms are non-negotiable. | Условия императрицы не подлежат обсуждению. |
| Abbot Radulfus, I was appointed Undersheriff here by King Stephen to keep his lands free of the Empress' troops. | Аббат Радульфус, меня назначил помощником шерифа король Стефан, чтобы не допускать на эти земли людей императрицы |
| Shortly before or soon after, Constantine's daughter married the magistros Bardas, who was the nephew of Empress Theodora on his mother's side and of Patriarch Photios on his father's. | Незадолго до или вскоре после этих событий дочь Константина вышла замуж за магистра Варду, который был племянником императрицы Феодоры по материнской линии и константинопольского патриарха Иоанна VII Грамматика по отцовской линии. |
| He created his wife Princess Yifu empress, and her son Yuan Qin crown prince. | Он сделал свою жену принцессу Ифу императрицей, а её сына Юань Циня коронным принцем. |
| When Duchess Anna of Courland became Tsarina (Empress) of Russia in 1730, German Baltic merchants were able to use their pre-existing connections with the Ducal family to further their trade interests. | Когда герцогиня Курляндская Анна Иоанновна стала императрицей России в 1730 году, немецкие прибалтийские купцы сумели использовать свои уже существующие связи с герцогской семьёй для дальнейшего продвижения их торговых интересов. |
| Morteza, fleeing from his brother, came to St. Petersburg, where he was well received by Empress Catherine II, who pursued political goals against Persia. | Спасаясь от брата, Муртаза приехал в Санкт-Петербург, где был благосклонно встречен императрицей Екатериной II, которая преследовала политические цели в отношении Персии. |
| The church was constructed by Empress Mentewab in the late 18th century, apparently using as construction material for doors and roof a gigantic sycamore fig tree that stood at the centre of a slight elevation, now the centre of the church. | Церковь была построена императрицей Ментеваб в конце XVIII столетия, с использованием в качестве материала для дверей и крыши гигантского сикоморового дерева, которое стояло в центре небольшого подъёма, теперь в центре церкви. |
| In 344, he honored his father's wife Empress Yan as empress dowager, and he created his wife Crown Princess Li empress. | В 344 году он даровал вдове отца титул «вдовствующая императрица Янь», а свою жену объявил императрицей Ли. |
| Esther Shapiro later said that the character of Alexis was based on the Roman empress Livia, as characterized in the 1934 novel I, Claudius. | Автор сериала Эстер Шапиро позже утверждала, что персонаж был основан на греческой императрице Ливии Друзилле, в особенности на романе 1934 года «Я, Клавдий». |
| He served as Minister of Finance during the last years of Emperor Menelik II's reign and then again under Empress Zewditu. | Исполнял обязанности министра финансов в течение последнего года правления императора Менелика II, и далее при императрице Заудиту. |
| A review of The Empress. | Свежая сводка об Императрице? |
| Henry Morgan, born 1779, presumed lost at sea, Empress of Africa, 1814. | Генри Морган, родился в 1779, считался пропавшим в море, на "Императрице Африки" с 1814. |
| Later in 299, the mid-level official Jiang Tong (江統) would petition Empress Jia to have the five non-Han ethnicities (the Wu Hu) removed from the empire proper and relocated to regions outside the empire, but Empress Jia did not accept his suggestions. | Позже в том же 299 году чиновник среднего уровня Цзян Тун (江統) обратился к императрице, чтобы она переселила за пределы империи пять народов северных варваров (у-ху), но она не приняла это предложение. |
| We're talking now about the Empress. | А, так ты про Императрицу! |
| However, word of the plot was leaked, and the eunuchs, after kidnapping the empress dowager and taking the young emperor into custody (after persuading him that it was for his own protection) arrested and executed Chen Fan. | Тем не менее, слухи достигли евнухов, и они выкрали императрицу Доу и взяли юного императора под стражу (ему сказали, что это только для его безопасности), Чэнь был казнён. |
| I have to see the Childlike Empress. | Мне надо увидеть Императрицу. |
| For example, one poem by an anonymous in 1767 praised Catherine the Great, Empress of Russia: ПeлMacTaпap aбиpb Tя MиHb бapac пapHя, CaHa, чибepb пaTшa, пopa-MыpыHb AHHя, JopaTHышaH пиpe. | Вот стихотворение неизвестного автора (анонима) 1767 года, восхваляющее императрицу Екатерину II: Пелмастапар абирь тя минь барас парня, Сана, чиберь патша, пора-мырынь Ання, Jоратнышан пире. |
| Mr. Chappy, how did Rick find the Empress of Africa? | Мистер Чаппи, как Рик нашел "Императрицу Африки"? |
| There was, however, no possibility that Princess Aiko would one day become an empress. | Однако Богиня солнца - прародительница императорской семьи, и в японской истории было семь императриц. |
| In Russia it's first of all portraits of the emperor or the empress in gorgeous royal clothes or of close to the court grandees. | В России это, прежде всего, портреты императоров и императриц в полном царском одеянии, а также вельмож, близко стоявших ко двору. |
| Queens of Hungary also held the titles after 1526: Holy Roman Empress (later Empress of Austria) and Queen consort of Bohemia. | Также после 1526 года Королевы Венгрии обладали титулами Императриц Священной Римской империи (позже Австрийской императрицы) и Консорт-королевы Богемии. |
| Members of the Synod ignored these amendments, realizing that as a result of their implementation, the authority of the empress and the church will be significantly undermined. | Члены синода проигнорировали данные поправки, понимая, что в результате их воплощения авторитет государыни и церкви будет значительно подорван. |
| Officer Shanguan, the Empress's favorite. | Это Шангуань, фаворитка Государыни |
| Volume I contains 2 parts: "A historical review of Russian coronations" and "Sacred coronation of the sovereign emperor Nikolai Aleksandrovich and Empress Alexandra Feodorovna". | Том I-й содержит 2 части: «Исторический обзор русских коронаций» и «Священное коронование государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны». |
| This lasted until the middle of the century, when the decree of Empress Elizabeth Petrovna, they were again granted the dignity of the Metropolitan. | Так продолжалось до середины того века, когда по указу государыни императрицы Елисаветы Петровны им было вновь пожаловано митрополичье достоинство. |
| «Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. | «Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны. |
| His last work was the Kaisarnamah-i-Hind ("The Lay of the Empress"), in two volumes (1878-1882). | Индии посвящены его «Kaisarnamah-i-Hind, or Lay of the Empress» (1878-1882) и несколько путеводителей. |
| She rose to fame in 2009 with a supporting role in the popular television drama Boys Over Flowers, and at the same year she starred in drama He Who Can't Marry and Empress Cheonchu. | Получила широкую известность в 2009 году, когда исполнила роль второго плана в популярном сериале «Мальчики краше цветов», в том же году она снялась в фильмах «He Who Can't Marry» и «Empress Cheonchu». |
| As of November 21, 2008, BeForU songs have been cut from Beatmania IIDX 16: Empress and as of December 26, 2008 the majority of BeForU songs were cut from Dance Dance Revolution X. Solo songs have been removed in some places as well. | 21 Ноября 2008 года все песни BeForU, существовавшие в игре Beatmania IIDX были удалены с выходом версии IIDX 16 EMPRESS и в дальнейшем, 26 декабря 2008 года, и из игры Dance Dance Revolution X. Сольные работы этой группы были так же удалены. |
| HMS Renown was to have been a Royal Sovereign-class battleship but she was renamed HMS Empress of India in 1890 and launched in 1891. | HMS Renown планировался как додредноутный линкор типа Royal Sovereign но переименован HMS Empress of India в 1890, спущен на воду в 1891. |
| In 1942, she was renamed RMS Empress of Scotland - the second of two CP vessels to be named Empress of Scotland. | В 1942 году лайнер был переименован в RMS Empress of Scotland, став вторым судном с таким названием во флоте CP. |
| Having released the Empress, Stephen focused on pacifying the south-west of England. | Освободив Матильду, Стефан сосредоточился на умиротворении юго-запада Англии. |
| The rebels appear to have expected Robert to intervene with support that year, but he remained in Normandy throughout, trying to persuade the Empress Matilda to invade England herself. | Повстанцы, кажется, ожидали, что Роберт прибудет с поддержкой в том году, но он оставался в Нормандии, пытаясь убедить Матильду самой вторгнуться в Англию. |
| Stephen agreed that, given the situation, he was prepared to release his subjects from their oath of fealty to him, and the clergy gathered again in Winchester after Easter to declare the Empress "Lady of England and Normandy" as a precursor to her coronation. | Стефан согласился, что, учитывая ситуацию, он готов освободить подданных от клятвы верности, и духовенство вновь собралось в Винчестере после Пасхи, теперь провозгласив Матильду «госпожой Англии и Нормандии», такой титул обычно носили короли до коронации. |
| Abandoning the deal he had just made, Stephen gathered his army again and sped north, but not quite fast enough-Ranulf escaped Lincoln and declared his support for the Empress, and Stephen was forced to place the castle under siege. | Отказавшись от заключённой сделки, Стефан снова собрал армию и отправился на север, но недостаточно быстро, и Ранульф успел покинуть Линкольн и провозгласить, что поддерживает Матильду, и Стефану пришлось начать осаду замка. |
| In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. | В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде. |
| Just before Christmas, the Empress left the castle unobserved, crossed the icy river on foot and made her escape to Wallingford. | Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда. |
| Another possible explanation for the arrests is offered by the Gesta Stephani, a contemporary chronicle, which reported the king's fear that Roger and his nephews were plotting to hand their castles to the Empress Matilda. | Другое возможное объяснение аресту предлагается в Деяниях Стефана, современной событиям хроники, которая сообщает о страхе короля перед заговором Роджера и его племянников - те будто бы решили передать свои замки императрице Матильде. |
| Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. | Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону. |
| Contemporary chroniclers suggested that Henry argued that it would be in Stephen's own best interests to release the Empress and concentrate instead on attacking Robert, and Stephen may have seen Robert, not the Empress, as his main opponent at this point in the conflict. | Средневековые хронисты предполагали, что Генрих убедил короля, что в его интересах освободить императрицу и сконцентрироваться на атаке Роберта, и Стефан в это время конфликта мог видеть главного врага не в Матильде, а в герцоге Глостерском. |