| The empress and the prince-heir, her stepson, have an illicit relationship, which means that he dreams of escaping the castle with his great love, the imperial doctor's daughter. | Императрица и принц-наследник, ее пасынок, имеют незаконные отношения, а это значит, что он мечтает вырваться из замка с его великой любви, имперский врач дочь. |
| Let us show the people that the empress - not so incredible spender. | покажем народт, что императрица - не такая тж и невероятная транжира. |
| Shi Shi was Shi Hu's youngest son, by his third empress Empress Liu, the daughter of Han Zhao's last emperor Liu Yao. | Ши Ши был самым младшим сыном Ши Ху, его матерью была третья жена Ши Ху императрица Лю (дочь Лю Яо - последнего императора Ранней Чжао). |
| Did you know the Empress is ill? | Ты знаешь, что императрица очень больна? |
| The Empress herself has become deathly ill. | Императрица сама смертельно заболела. |
| At a meeting of conference ministers on March 14, 1756, it was announced that the empress was instructed to hold such meetings regularly, on certain days and with a permanent composition of participants. | На совещании конференц-министров 14 марта 1756 года было объявлено указание императрицы проводить такие заседания регулярно, по определённым дням и при постоянном составе участников. |
| Vigilius is said to have agreed to the plans of the intriguing empress who promised him the Papal See and a large sum of money (700 pounds of gold). | Вигилий, как гласили слухи, согласился с планами императрицы, которая пообещала ему папский престол и крупную сумму денег (700 фунтов золотом). |
| At this time, however, Rouran made a major attack on Western Wei, and many officials thought that the attack was on behalf of Empress Yujiulü. | Жужани неожиданно напали на Западную Вэй, и многие министры считали, что нападение было совершено от имени императрицы Юйцзиулу. |
| Stella Roman had a particular association with Richard Strauss, who chose her to sing the role of the Empress in Die Frau ohne Schatten for its Italian première at La Scala in 1940. | У Роман были особенные отношения с композитором Ридхардом Штраусом, который выбрал её на роль Императрицы в итальянской премьере «Женщина без тени», состоявшейся в Ла Скала в 1940 году. |
| The Hoxne Hoard contains several rare and important objects, such as a gold body-chain and silver-gilt pepper-pots (piperatoria), including the Empress pepper pot. | Хоксненский клад содержит несколько редких и важных объектов, в том числе золотую нательную цепочку и серебряные позолоченные перечницы (piperatoria), в том числе так называемую «перечницу императрицы». |
| The marriage was arranged by empress Catherine II of Russia to secure a good relationship between Russia and Courland. | Брак этот был устроен императрицей Екатериной II с целью укрепления связей между Россией и Курляндией. |
| On 9 May 1204, Baldwin was elected its first emperor making Marie the empress. | 9 мая 1204 года Балдуин был избран первым императором, что сделала Марию императрицей. |
| Samédàr - Lord Samédàr became Grand Admiral after Lilandra was made Shi'ar Empress. | Самедор - Лорд Самедар ставший Великим адмиралом, после того как Лиландра стала императрицей Ши'ар. |
| Queen Victoria became Empress of India. | Королева Виктория стала Императрицей Индии. |
| Anna was crowned Holy Roman Empress and Queen of Germany in Frankfurt on 15 June 1612, two days after her husband, re-assuming the tradition of the coronation of emperors' wives. | Анна стала императрицей и была коронована во Франкфурте 15 июня 1612 года, через два дня после мужа, который возобновил традицию коронации жён императоров. |
| Please inform Her Majesty, the Dowager Empress, that I have found her granddaughter, the Grand Duchess Anastasia. | Доложите Её Высочеству Императрице, что найдена её внучка, Княжна Анастасия. |
| On the other hand, the empress managed to maintain control over the harbour and the citadel, helped by the Amytzantarios family. | С другой стороны, императрице удалось сохранить контроль над гаванью и цитаделью, в чем ей помогла семья Амицантариев. |
| So, when do we go and see the Empress? | А когда пойдем к императрице? |
| If there's a map, that means someone - must know about the Empress, and now I'm forbidden from questioning the crew. | Если есть карта, значит кто-то должен знать что-то о "Императрице", а теперь мне запрещено присутствовать на допросах членов экипажа. |
| Thus in 542, following two decades of persecutions which had decapitated the Monophysite leadership, he appealed for the appointment of new Monophysite bishops in Syria to the Empress Theodora, whose own Monophysite leanings were well-known. | В 542 году, после двух десятилетий преследований, он обратился к известной своими монофизитскими симпатиями императрице Феодоре с просьбой назначить новых епископов в Сирию. |
| In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. | В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде. |
| Apparently, this is the third time Empress Katia has been accused of stealing someone else's dance moves. | Судя по всему, Императрицу Катю уже в третий раз обвиняют в краже танцевальных движений. |
| His Lordship needs me to keep Empress good and fat... | Я нужен его светлости, чтобы поддерживать Императрицу в форме... |
| Unless... it gets to the old woman in time, in which case she sucks out the poison, turning her into the Grand Empress: | Если только она не успеет дойти до старухи, в этом случае старуха отсасывает яд и превращается в Великую Императрицу: |
| We found the Empress and decided to go after it. | Мы нашли "Императрицу" и решили проникнуть туда. |
| There was, however, no possibility that Princess Aiko would one day become an empress. | Однако Богиня солнца - прародительница императорской семьи, и в японской истории было семь императриц. |
| In Russia it's first of all portraits of the emperor or the empress in gorgeous royal clothes or of close to the court grandees. | В России это, прежде всего, портреты императоров и императриц в полном царском одеянии, а также вельмож, близко стоявших ко двору. |
| Queens of Hungary also held the titles after 1526: Holy Roman Empress (later Empress of Austria) and Queen consort of Bohemia. | Также после 1526 года Королевы Венгрии обладали титулами Императриц Священной Римской империи (позже Австрийской императрицы) и Консорт-королевы Богемии. |
| Members of the Synod ignored these amendments, realizing that as a result of their implementation, the authority of the empress and the church will be significantly undermined. | Члены синода проигнорировали данные поправки, понимая, что в результате их воплощения авторитет государыни и церкви будет значительно подорван. |
| Officer Shanguan, the Empress's favorite. | Это Шангуань, фаворитка Государыни |
| Volume I contains 2 parts: "A historical review of Russian coronations" and "Sacred coronation of the sovereign emperor Nikolai Aleksandrovich and Empress Alexandra Feodorovna". | Том I-й содержит 2 части: «Исторический обзор русских коронаций» и «Священное коронование государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны». |
| This lasted until the middle of the century, when the decree of Empress Elizabeth Petrovna, they were again granted the dignity of the Metropolitan. | Так продолжалось до середины того века, когда по указу государыни императрицы Елисаветы Петровны им было вновь пожаловано митрополичье достоинство. |
| «Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. | «Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны. |
| His last work was the Kaisarnamah-i-Hind ("The Lay of the Empress"), in two volumes (1878-1882). | Индии посвящены его «Kaisarnamah-i-Hind, or Lay of the Empress» (1878-1882) и несколько путеводителей. |
| As of November 21, 2008, BeForU songs have been cut from Beatmania IIDX 16: Empress and as of December 26, 2008 the majority of BeForU songs were cut from Dance Dance Revolution X. Solo songs have been removed in some places as well. | 21 Ноября 2008 года все песни BeForU, существовавшие в игре Beatmania IIDX были удалены с выходом версии IIDX 16 EMPRESS и в дальнейшем, 26 декабря 2008 года, и из игры Dance Dance Revolution X. Сольные работы этой группы были так же удалены. |
| He set up another cotton mill at Nagpur in 1874, which he named as "Empress Mill" when Queen Victoria was proclaimed as the Empress of India at 1st January 1877. | В 1874 году строит ещё одну хлопчатобумажную фабрику в Нагпуре и в январе 1877 года нарекает её «Empress Mill» - в честь принятия королевой Викторией в этом году титула императрицы Индии. |
| In 1942, she was renamed RMS Empress of Scotland - the second of two CP vessels to be named Empress of Scotland. | В 1942 году лайнер был переименован в RMS Empress of Scotland, став вторым судном с таким названием во флоте CP. |
| ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 | ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году |
| The rebels appear to have expected Robert to intervene with support that year, but he remained in Normandy throughout, trying to persuade the Empress Matilda to invade England herself. | Повстанцы, кажется, ожидали, что Роберт прибудет с поддержкой в том году, но он оставался в Нормандии, пытаясь убедить Матильду самой вторгнуться в Англию. |
| Stephen agreed that, given the situation, he was prepared to release his subjects from their oath of fealty to him, and the clergy gathered again in Winchester after Easter to declare the Empress "Lady of England and Normandy" as a precursor to her coronation. | Стефан согласился, что, учитывая ситуацию, он готов освободить подданных от клятвы верности, и духовенство вновь собралось в Винчестере после Пасхи, теперь провозгласив Матильду «госпожой Англии и Нормандии», такой титул обычно носили короли до коронации. |
| Abandoning the deal he had just made, Stephen gathered his army again and sped north, but not quite fast enough-Ranulf escaped Lincoln and declared his support for the Empress, and Stephen was forced to place the castle under siege. | Отказавшись от заключённой сделки, Стефан снова собрал армию и отправился на север, но недостаточно быстро, и Ранульф успел покинуть Линкольн и провозгласить, что поддерживает Матильду, и Стефану пришлось начать осаду замка. |
| In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. | В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде. |
| The following month, however, the Empress was invited by the Dowager Queen Adeliza to land at Arundel instead, and on 30 September Robert of Gloucester and the Empress arrived in England with 140 knights. | В следующем месяце, однако, вдовствующая королева Аделиза пригласила Матильду высадиться вместо этого в Арунделе, и 30 сентября Роберт Глостерский и императрица прибыли в армию со 140 рыцарями. |
| Just before Christmas, the Empress left the castle unobserved, crossed the icy river on foot and made her escape to Wallingford. | Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда. |
| Another possible explanation for the arrests is offered by the Gesta Stephani, a contemporary chronicle, which reported the king's fear that Roger and his nephews were plotting to hand their castles to the Empress Matilda. | Другое возможное объяснение аресту предлагается в Деяниях Стефана, современной событиям хроники, которая сообщает о страхе короля перед заговором Роджера и его племянников - те будто бы решили передать свои замки императрице Матильде. |
| Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. | Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону. |
| Contemporary chroniclers suggested that Henry argued that it would be in Stephen's own best interests to release the Empress and concentrate instead on attacking Robert, and Stephen may have seen Robert, not the Empress, as his main opponent at this point in the conflict. | Средневековые хронисты предполагали, что Генрих убедил короля, что в его интересах освободить императрицу и сконцентрироваться на атаке Роберта, и Стефан в это время конфликта мог видеть главного врага не в Матильде, а в герцоге Глостерском. |