Listen, this is embarrassing for me. |
Мне и так неудобно. |
Well, it was embarrassing. |
Ну, это неудобно. |
Shawn, this is so embarrassing. |
Шон, это так неудобно. |
That could've been a little bit embarrassing. |
Могло бы быть немного неудобно. |
I do in a year... sometimes it's embarrassing to have his fingerprints on the guns. |
Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может. |
It's going to be difficult, it's going to be embarrassing, but we need to look. |
Будет трудно, неудобно, но мы должны это сделать. |
The embarrassing thing is telling her. |
А то неудобно было бы ей об этом говорить. |
This is a bit embarrassing, but... |
Мне неудобно это говорить, но... |
I told you it'd be embarrassing. |
Я ж тебе говорил, что будет жутко неудобно. |
This is totally embarrassing, but it's just like... |
Это все так неудобно, просто... |
Erm, no, it was embarrassing, actually. |
Нет, было очень неудобно, вообще-то. |
Since it's embarrassing to go around with you. |
С тобой даже неудобно иногда бывает рядом идти. |
This is awkward and embarrassing, and so nice. |
Так неудобно, даже слегка смущает, но всё равно мило. |
Well- [Chuckles] That's kind of embarrassing. |
Ну... Мне неудобно об этом рассказывать. |
But wouldn't it be embarrassing, all of us there... |
Но это будет очень неудобно, все мы там... |
Hence, it would have been embarrassing not to mention it. |
Поэтому ему было бы просто неудобно не затронуть этот вопрос. |
Yes... she hated embarrassing people as their embarrassment embarrassed her even tore. |
Да, она не любила ставить людей в неудобное положение, потому что из-за этого ей самой становилось неудобно. |
If it were to turn up, it could be embarrassing. |
И если это выяснится, то будет весьма неудобно. |
Bladder trouble - it's embarrassing, it's uncomfortable, and it can affect anyone. |
Проблемы с мочевым пузырем - это стыдно, это неудобно, но они могут коснуться каждого. |
Saramago's declarations in the end are so naive they're actually embarrassing. |
Заявления Сарамаго в конце так наивны, что это как-то даже неудобно |
I'm sorry, this is kind of... a... embarrassing... all the was around... |
Ты извини, Ксавье, как-то неудобно получается... |
It is embarrassing for me to have to note that the Federal Republic of Yugoslavia is a country whose interests are directly affected by the item under discussion in today's meeting. |
Мне неудобно напоминать, что Югославия является страной, интересы которой непосредственно и напрямую затрагиваются вопросами, вынесенными на рассмотрение сегодняшнего заседания. |
It was embarrassing for the Committee to press States parties to submit their report within a certain time limit if it then made them wait several years before considering them. |
Комитету было бы неудобно вынуждать Государства-участники представлять свои доклады в определенный срок, если бы им пришлось ожидать рассмотрения доклада несколько лет. |
There is still so much to do at the sensitization and advocacy level that it is embarrassing to admit that almost 20 years after the discovery of the virus, we are still taking about sensitization. |
Так много предстоит еще сделать в плане увеличения повышения чувствительности к проблеме и защиты прав больных, что неудобно даже и признаться: по прошествии 20 лет после открытия вируса мы все еще говорим о повышении чувствительности. |
Well, it's embarrassing, Howard... |
Ужасно неудобно, Ховард. |