Can I talk to Elisabeth? |
Мне нужно поговорить с Элизабет. |
Susanne and Elisabeth, bedtime! |
Сюзанн, Элизабет, пора спать. |
It made Elisabeth Hasselbeck cry. |
Она довела Элизабет Хасселбек до слёз. |
Elisabeth liked roses very much. |
Элизабет очень любила розы. |
My name is Elisabeth. |
А меня - Элизабет. |
Elisabeth has told you about me? |
Элизабет рассказала вам обо мне. |
What life, Elisabeth? |
Какой жизни, Элизабет? |
Don't worry about Elisabeth. |
Не беспокойтесь об Элизабет. |
Don't cry, Elisabeth. |
Не плачь, Элизабет. |
(Signed): Elisabeth Palm |
[Подпись] Элизабет Пальм |
H.E. Ms. Elisabeth Rehn |
Е.П. г-жа Элизабет Рен |
I understand, Elisabeth. |
Я понимаю вас, Элизабет. |
You look like Elisabeth Shue. |
Ты прям как Элизабет Шу. |
Elisabeth is probably much better at... |
Элизабет наверняка гораздо лучше в... |
That dress is lovely Elisabeth. |
Элизабет, твоё платье прекрасное. |
And I said: Elisabeth, |
И я сказал: Элизабет, |
Elisabeth: this is insane! |
Элизабет, это безумие! |
Where He was in love with Elisabeth? |
Он был влюблен в Элизабет? |
Ms. Elisabeth Kornfeind (Austria) |
г-жа Элизабет Корнфайнд (Австрия) |
Ms. Elisabeth Rehn (Finland) |
г-жа Элизабет Рехн (Финляндия) |
Elisabeth Haub Prize for International Diplomacy |
Премия имени Элизабет Хоб за международную дипломатию |
Vogt, Elisabeth, Germany |
Г-жа Элизабет Фогт, Германия |
Elisabeth Droyer (Norway) |
Элизабет Дройер (Норвегия) |
Ms. Elisabeth Kindblom District prosecutor |
Г-жа Элизабет Киндблом Окружной прокурор |
It's what Elisabeth does. |
Это то, что делает Элизабет. |