| It would help us if we got Elisabeth's computer. | Это поможет нам если мы получили Елизаветы компьютер. |
| It was after this birth that Elisabeth's health began to deteriorate. | После рождения первенца здоровье Елизаветы начало ухудшаться. |
| The station is named after Princess Elisabeth, Duchess of Brabant, the eldest daughter of King Philippe of Belgium. | Станция названа в честь бельгийской принцессы Елизаветы, старшей дочери короля Бельгии Филиппа. |
| He was a member of the Queen Elisabeth Music Competition's jury in 1991, 1999 and 2007. | Был членом жюри конкурса имени королевы Елизаветы в 1989 и 1993 гг. |
| The Great Powers selected Prince William of Wied, a nephew of Queen Elisabeth of Romania to become the sovereign of the newly independent Albania. | Великие державы избрали принца Вильгельма Вида, племянника королевы Елизаветы Румынской на престол независимой Албании. |
| Later, she lived for a while with her sister Elisabeth, who advised her to protect herself by marrying for a third time. | Некоторое время Маргарита проживала у сестры Елизаветы, которая убеждала её обезопасить себя третьим замужеством. |
| She was named after Empress Elisabeth, the wife of Franz Joseph of Austria. | Ее назвали в честь императрицы Елизаветы, жены австрийского императора Франца Иосифа. |
| They want to talk to everyone who was at Elisabeth's church service. | Они хотят соединиться, чтобы каждому, кто был у Елизаветы церковной службы. |
| The series is based on the life of the empress of Austria Elisabeth of Bavaria, nicknamed "Sissi". | Сериал основан на жизни австро-венгерской императрицы, - Елизаветы Баварской по прозвищу «Сисси». |
| In 1929, Elisabeth's family moved to Steenokkerzeel, a small Belgian town near Brussels. | В 1929 году семья Елизаветы переехала в Стенокерцель, небольшой бельгийский городок недалеко от Брюсселя. |
| Maria Teresa was a daughter of Elisabeth of France, another sister of Louis XIII and Christine. | Мария Терезия была дочерью Елизаветы Французской, которая приходилась сестрой Людовику XIII и герцогине Марии Кристине. |
| He was the father of Queen Elisabeth of Romania and grandfather of William, Prince of Albania. | Отец первой королевы Румынии Елизаветы и дед Вильгельма Вида, князя Албании. |
| John and Elisabeth's marriage was childless. | Брак Иоганна и Елизаветы был бездетным. |
| Elisabeth was buried in the Rosenhöhe with other members of the Hessian grand ducal family. | Тело Елизаветы было погребено в Розенхёэ рядом с другими членами гессенской великогерцогской семьи. |
| She was the only surviving child of Frederick Augustus II, Grand Duke of Oldenburg by his first wife Princess Elisabeth Anna of Prussia. | Единственный выживший ребёнок Фридриха Августа II, великого герцога Ольденбургского от его первой жены Елизаветы Анны, принцессы Прусской. |
| However, despite Elisabeth's sad eyes, she was generally a sweet, happy child who was a peacemaker when her cousins had a dispute. | Однако, несмотря на печаль в глазах Елизаветы, она обычно оставалась милым счастливым ребёнком, который выступал в качестве миротворца в спорах кузенов. |
| In 1928, the spa was renamed Carmen-Sylva, after the pen name of Queen Elisabeth of Romania. | В 1928 году город был переименован в Кармен-Сильва (Carmen-Sylva) согласно псевдониму королевы Румынии Елизаветы. |
| In 1260 and in Soria, Constance married Infante Manuel of Castile, the second son of Ferdinand III and his first wife Elisabeth of Hohenstaufen. | В 1260 году в Сории Констанция вышла замуж за инфанта Мануэля Кастильского, второго сына Фердинандо III и его первой жены Елизаветы Гогенштауфен. |
| In 1886, the villa, and all surrounding buildings, including riding facilities and stables for the horses of Empress Elisabeth, were finished. | В 1886 году сама вилла и все прилегающие к ней здания - в том числе конюшня для лошадей императрицы Елизаветы - были закончены. |
| At the court in Sinaia, she became a confidant and lady-in-waiting of Queen Elisabeth and, in July 1884, made her entry into high society as a guest of the royal couple. | При дворе в Синая она стала доверенным лицом и фрейлиной королевы Елизаветы, а в июле 1884 года - вступила в высшее общество в качестве гостя королевской четы. |
| The only surviving child of Isabella was Odoardo Farnese, father of the future Elisabeth Farnese, Queen of Spain. | Единственным выжившим ребенком Изабеллы был Одоардо Фарнезе, отец будущей королевы Испании Елизаветы Фарнезе. |
| In the winter of 1559-1560, she arrived in Madrid to serve as a court painter and lady-in-waiting to the new queen, Elisabeth of Valois, Philip's third wife, who was herself an amateur portraitist. | Зимой 1559-1560 годов она прибыла в Мадрид, чтобы служить придворной художницей и придворной дамой королевы Елизаветы Валуа, третьей жены короля Филиппа II, на которой он только что женился. |
| Despite providing him with two daughters Archduchess Maria Annunziata of Austria (1876-1961) and Archduchess Elisabeth Amalie of Austria (1878-1960), the marriage was an unhappy one due to her husband's bullying and tormenting of her. | Несмотря на появление в браке двух дочерей, эрцгерцогини Марии Аннунциаты Австрийской (1876-1961) и эрцгерцогини Елизаветы Амалии Австрийской (1878-1960), брак был несчастлив. |
| Located in the Parc Elisabeth atop the Koekelberg Hill in Brussels' Koekelberg municipality, the church is popularly known as the Koekelberg Basilica (French: Basilique de Koekelberg or Dutch: Basiliek van Koekelberg). | Церковь расположена в парке Елизаветы на вершине Кукельбергского холма в Брюсселе, в коммуне Кукельберг, из-за чего церковь популярна под именем «Базилика Кукельберг» (фр. Basilique de Koekelberg или нидерл. Basiliek van Koekelberg). |
| The pharmacy in the St. Elisabeth Hospital in Willemstad is responsible for dispensing the medication. | Выдача препаратов осуществляется аптекой больницы Святой Елизаветы в Виллемстаде. |