Английский - русский
Перевод слова Elisabeth
Вариант перевода Элизабет

Примеры в контексте "Elisabeth - Элизабет"

Примеры: Elisabeth - Элизабет
Miss Elisabeth, glad to see you and honoured that you accepted to come. Мисс Элизабет, рад Вас видеть, и для меня большая честь, что Вы решили приехать.
Babs is the buffer between Joy and Elisabeth, and in this scenario, you'd be Elisabeth. Бабс прикрытие между Джой и Элизабет и по этому сценарию ты будешь Элизабет.
No, because James and Elisabeth had the forever love. Нет, потому, что у Джеймса и Элизабет была большая любовь на всю жизнь.
Goodbye, Elisabeth, and have a good time hunting. Доброй ночи, Элизабет, желаем хорошо провести время на охоте.
Elisabeth and I are settling into a little flat on the 4th floor. Мы с Элизабет сняли небольшую квартирку на пятом этаже.
I'm telling you, Elisabeth, that jungle out there is a treasure trove. Говорю тебе, Элизабет, джунгли там - просто кладезь сокровищ.
According to Elisabeth's notes, the final stage of the disease is full-on catatonia. Согласно записям Элизабет, последняя стадия болезни это полная кататония.
I mean, she's still Elisabeth. Я имею ввиду, она всё ещё Элизабет.
Elisabeth, you can do this. Элизабет, ты можешь сделать это.
You've reached Elisabeth and Bosse Krantz. Вы позвонили Элизабет и Боссе Кранц.
Can I leave Elisabeth and August alone for a few hours? Могу я оставить Элизабет и Августа самих на пару часиков?
Can you come out to the garden and take my place with Elisabeth? Можешь приехать в сад... и побыть здесь с Элизабет?
I didn't want to talk to Elisabeth, I wanted to talk with your husband. Мне не нужна Элизабет, я бы хотел поговорить с вашим мужем.
During Christmas night the bishop Elisabeth Lindgren was murdered on the street in Uppsala В рождественскую ночь епископ Элизабет Линдгрен была убита на улице в Уппсале
Take this to Lady Bryan, tell her to use it buy clothes for the Lady Elisabeth. Отдайте это леди Брайн, скажите, чтобы она купила одежду для леди Элизабет.
Excuse me, I didn't mean to refer to what Elisabeth was imagining. Простите, я не знаю, что вообразила себе Элизабет.
Yet I'm convinced, I'm sure, that Elisabeth is alive. Но я убежден, я уверен, что Элизабет - живая.
They had five daughters, of which the second, Elisabeth de Saedeleer (1902-1972), became an artist in her own right. У них было пять дочерей, из которых вторая, Элизабет де Саделер (1902-1972), стала художником.
Did you know that Elisabeth was born in a city? Ты знаешь, что Элизабет родилась в городе?
The Government of the Republic of Croatia has carefully considered the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia, Ms. Elisabeth Rehn. Правительство Республики Хорватии внимательно изучило доклад г-жи Элизабет Рен, Специального докладчика о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии.
Over the past year, the independent experts, Ellen Johnson Sirleaf and Elisabeth Rehn, travelled to 14 conflict areas, the majority of them on the Council's agenda. За прошедший год независимые эксперты Элен Джонсон Серлиф и Элизабет Рэн посетили 14 конфликтных районов, большинством из которых занимается Совет.
Ms. Elisabeth Isaksen (leader of the secretariat) Г-жа Элизабет Исаксен (руководитель секретариата)
As far as Elisabeth's concerned, she's in university, she and I have just started dating. На сколько Элизабет знает, она в университете, она и я только начали встречаться.
You were already there with Elisabeth. Вы уже бывали там с Элизабет?
Could I talk to Elisabeth, I said. Я сказал: мне нужно поговорить с Элизабет!