Английский - русский
Перевод слова Elisabeth
Вариант перевода Элизабет

Примеры в контексте "Elisabeth - Элизабет"

Примеры: Elisabeth - Элизабет
The couple had four children: Gertrude Bessie (Elisabeth), born in 1927; Frieda Rebecca, born in 1929; Mary Alice, born in 1934; and John Clayton Urey, born in 1939. У пары было четверо детей: Гертруда Бесси (Элизабет), родилась в 1927 году; Фрида Ребекка, родилась в 1929 году; Мэри Элис, родилась в 1934 году; и Джон Клейтон Юри, родился в 1939 году.
Franz Joseph I of Austria was titled "His Imperial and Royal Apostolic Majesty" (Seine Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät) along with his consort Empress Elisabeth, who was styled "Her Imperial and Royal Apostolic Majesty" (Ihre Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät). Император Австро-Венгрии Франц Иосиф I использовал титул «Его императорское и королевское апостолическое величество» (Seine Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät), его супруга императрица Элизабет именовалась «Её императорское и королевское апостолическое величество» (Ihre Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät).
Following the resignation of Mr. Tadeusz Mazowiecki, the Chairman of the Commission on Human Rights appointed Mrs. Elisabeth Rehn as Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia on 27 September 1995. После ухода в отставку г-на Тадеуша Мазовецкого Председатель Комиссии по правам человека 27 сентября 1995 года назначил Специальным докладчиком по положению в области прав человека на территории бывшей Югославии г-жу Элизабет Рен.
On 27 July 1995, Mr. Mazowiecki resigned as Special Rapporteur, and on 27 September 1995, the Chairman of the Commission on Human Rights appointed a new Special Rapporteur, Mrs. Elisabeth Rehn. 27 июля 1995 года г-н Мазовецкий покинул пост Специального докладчика, и 27 сентября 1995 года Председатель Комиссии по правам человека назначил нового Специального докладчика - г-жу Элизабет Рен.
In this connection, the Special Rapporteur is also deeply concerned about the detention of pregnant women in INS facilities such as the Elisabeth detention centre, where essential medical needs are not properly addressed. В этой связи Специальный докладчик также глубоко обеспокоена фактами содержания под стражей беременных женщин в учреждениях СИН, например в центре содержания под стражей в Элизабет, где основные медицинские потребности не удовлетворяются должным образом.
The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Ms. Elisabeth Rehn, pointed out in her letter to the Chairman of the Commission of 4 April 1997 that there existed many reasons for serious concern over the lack of respect for human rights in Croatia. Специальный докладчик Комиссии по правам человека г-жа Элизабет Рен отметила в своем письме Председателю Комиссии от 4 апреля 1997 года, что существует много причин для серьезной обеспокоенности отсутствием уважения прав человека в Хорватии.
Individual, dissenting, opinion of Committee members Ms. Christine Chanet, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Michael O'flaherty, Ms. Elisabeth Palm and Mr. Hipólito Solari-Yrigoyen Особое несогласное мнение г-жи Кристины Шане, г-на Раджсумера Лаллаха, г-на Майкла О'Флаэрти, г-жи Элизабет Палм и г-на Иполито Солари-Иригойена
Immediately after the inaugural meeting of the Court held in March 2003, the Judges elected the three members composing the Presidency: Judge Philippe Kirsch was elected President, Judge Akua Kuenyehia was elected First Vice-President and Judge Elisabeth Odio Benito was elected Second Vice-President. Сразу же после торжественного открытия Суда на заседании, состоявшемся в марте 2003 года, судьи избрали в состав Президиума трех членов: судья Филипп Кирш был избран Председателем, судья Акуа Куеньехиа была избрана первым вице-председателем, а судья Элизабет Одьё Бенито была избрана вторым вице-председателем.
11 a.m. Ms. Noeleen Heyzer, Executive Director of the United Nations Development Fund for Women; Ms. Elisabeth Rehn and Ms. Ellen Johnson Sirleaf, Independent Experts 11 ч. 00 м. Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин г-жа Ноэлин Хейзер и независимые эксперты г-жа Элизабет Рен и г-жа Эллен Джонсон Сэрлиф
We are also grateful for the recommendations in the study coordinated by Assistant Secretary-General King as well as for the recommendations made by the independent experts commissioned by UNIFEM, Ellen Johnson-Sirleaf and Elisabeth Rehn. Мы также выражаем признательность за рекомендации, содержащиеся в исследовании, проведенном в координации с Помощником Генерального секретаря Анджелой Кинг, а также за рекомендации, представленные независимыми экспертами, назначенными ЮНИФЕМ, Эллен Джонсон Сирлиф и Элизабет Рен.
Elisabeth, tell me honestly. Элизабет, скажи мне честно... мне стоит сменит прическу?
Pipo, Elisabeth Croze, Мадам Тарагона, Пипо, Элизабет Кроз,
Elisabeth Schnabelstedt, 8a. Элизабет Шнабельштедт, 8 "А".
Elisabeth wants to be a pioneer. Элизабет хочет стать пионером.
Elisabeth, you have a visitor. Элизабет, к тебе.
It's a memorial service for Elisabeth. Это поминальная служба для Элизабет.
I was so in love with Elisabeth. Я был влюблен в Элизабет.
Elisabeth, I was working, OK? Элизабет, я работал.
Let's go, miss Elisabeth. Идемте, мисс Элизабет.
Scarcely more with Elisabeth. Ничуть не больше с Элизабет.
Elisabeth and Philip are leaving. Элизабет и Филипп уезжают.
Elisabeth would be delighted. Элизабет была бы рада.
I ran into Elisabeth yesterday. Я виделся с Элизабет вчера.
Elisabeth can stay with your mother. Элизабет может остаться с бабушкой.
Elisabeth isn't here. Но Элизабет ведь снова нету.