Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Упразднение

Примеры в контексте "Elimination - Упразднение"

Примеры: Elimination - Упразднение
Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority. Любое резкое изменение, например предложенное полное упразднение нынешней системы, пойдет на пользу лишь нескольким государствам-членам и принесет значительные потери большинству.
Indeed, his delegation favoured more radical methodological changes such as a three-year statistical base period and the immediate elimination of the scheme of limits. Более того, его делегация поддерживает более радикальные изменения в методологии, в частности применение трехлетнего статистического базисного периода и незамедлительное упразднение системы пределов.
Abrogation of the provisions on terrorism and subversion and elimination of the special courts Отмена положений о борьбе с терроризмом и подрывной деятельностью и упразднение специальных судов
Stacking test: elimination of the stability criterion Испытание на штабелирование: упразднение критерия устойчивости
We are nevertheless realistic enough to know that the elimination of the veto will not be accepted in the medium term. Тем не менее мы мыслим достаточно реалистично и осознаем, что в среднесрочном плане согласия на упразднение права вето не будет.
Efforts were being made to change such attitudes, however, and the elimination of discriminatory laws was among the priorities of the National Programme for the Advancement of Congolese Women. Предпринимаются усилия для изменения такого отношения, а упразднение дискриминационных законов является одним из приоритетов Национальной программы улучшения положения конголезских женщин.
A total elimination from the first year of implementation; полное упразднение начиная с первого года;
The reporting proposals contained in this document envisage the elimination of a number of reports currently being submitted concurrently to the Executive Board, including reporting on the thematic trust funds. Предложения относительно отчетности, приводимые в настоящем документе, предусматривают упразднение ряда докладов, которые сейчас параллельно представляются Исполнительному совету, включая доклады о тематических целевых фондах.
As for the question of the veto, we would like to see its total elimination. Что касается права вето, то мы выступаем за его полное упразднение.
The Committee welcomes increased public spending on education in recent years, as well as the elimination in 2006 of voluntary contributions to schools, and the introduction of free textbooks. Комитет приветствует увеличение за последние годы государственных расходов на образование, а также упразднение в 2006 году добровольных выплат школам и предоставление бесплатных учебников.
To achieve equal access to education, a protective factor against HIV, the elimination of school fees is a must. Абсолютно необходимым условием обеспечения равного доступа к образованию, которое выступает фактором защиты от ВИЧ, является упразднение платы за школьное обучение.
In other words the funding of the authority may become a reason to avoid well meaning reforms (for example elimination of exemption procedure or change of thresholds for merger notifications if it reduces the flow of funds to the authority). Иными словами, забота о финансировании учреждения может стать причиной отказа от полезных реформ (таких как упразднение процедуры изъятий или изменение пороговых уровней уведомления о слияниях), если эти реформы способны уменьшить поступления в бюджет органа по вопросам конкуренции.
The gravity of the situation called for an urgent, equitable and durable solution involving the elimination of the subsidies, which were trade-distortive and against the rules and principles of international trade. Серьезность этой ситуации требует незамедлительного, справедливого и долговременного решения, предусматривающего упразднение субсидий, которые деформируют торговлю и противоречат нормам и принципам международной торговли.
This includes the downgrading of two professional positions and the elimination of eight professional and two general service positions. Это включает понижение уровня двух должностей категории специалистов и упразднение восьми должностей категории специалистов и двух должностей категории общего обслуживания.
That would entail the elimination of the veto and, pending that, its extension to new permanent members. Это повлечет за собой упразднение права вето и, вплоть до его отмены, распространение этого права на новых постоянных членов.
The staffing changes include seven additional posts in the Office of the Prosecutor and seven additional posts for the Appeals Unit, offset by the elimination of one Local level post. Кадровые изменения включают создание семи дополнительных должностей в канцелярии Обвинителя и семи дополнительных должностей для Апелляционной группы и упразднение одной должности местного разряда.
With regard to the veto, Paraguay considers that the reform should include the gradual elimination of the veto right of the permanent members. В отношении права вето, Парагвай считает, что реформа должна включать постепенное упразднение права вето постоянных членов.
At the same time, some members noted that the partial or complete elimination of the scheme of limits would result in significant changes in the assessment rates of some Member States. Одновременно с этим некоторые члены отмечали, что частичное или полное упразднение системы пределов приведет к значительным изменениям в размерах ставок взносов некоторых государств-членов.
The removal of Guam from the list of Non-Self-Governing Territories or the elimination of the Special Committee on decolonization itself would be a devastating setback for the people of Guam. Исключение Гуама из перечня несамоуправляющихся территорий или упразднение Специального комитета по деколонизации явилось бы для народа Гуама настоящим потрясением.
Major simplifications include the elimination of several cost reimbursement regulations, the specification and - not yet finalized - standardization of non-recurring benefits and reinforced cooperation with other authorities and agencies. К числу основных мер по упрощению относятся упразднение некоторых положений о возмещении расходов, уточнение и (еще не завершенная) стандартизация невозобновляемых пособий, а также укрепление сотрудничества с другими органами и управлениями.
Indeed, the creation of a European federal government and the elimination of national intermediaries would probably lead to the greatest liberalization of the economy (and society as a whole) in Europe's entire history. Действительно, создание европейского федерального правительства и упразднение промежуточных национальных правительств, возможно, приведет к самой существенной либерализации экономики (и общества в целом) за всю историю Европы.
The elimination of 1,112 posts was, however, bound to place a heavier burden on the remaining staff members, despite the redistribution of tasks and the introduction of new technology. Однако упразднение 1112 должностей неизбежно утяжелит бремя, лежащее на оставшихся сотрудниках, несмотря на перераспределение функций и внедрение новой технологии.
This was made possible by the Relief and Social Services Department's five-year plan which required the elimination (by the end of 1999) of all women's programme supervisor and sewing instructor posts. Это стало возможным благодаря пятилетнему плану Департамента по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг, в соответствии с которым было предусмотрено упразднение (к концу 1999 года) всех должностей кураторов женских программ и инструкторов по пошиву одежды.
The Special Representative observes that because the lack of such documents further complicates already confusing land disputes, a decrease in or elimination of the fees associated with acquiring proper title documents would greatly reduce the uncertainties of land dispute proceedings. Специальный представитель отмечает, что, поскольку отсутствие такого документа усложняет и без того запутанные земельные споры, снижение или упразднение сборов за оформление правового титула в значительной степени способствовало бы внесению ясности в дела, связанные с земельными спорами.
A substantial further reduction in, or the elimination of, export subsidies would be a step towards the creation of a more level playing field and greater equity among WTO members in the area of export competition. Существенное дальнейшее сокращение или упразднение экспортных субсидий явилось бы шагом в направлении создания более равноправных условий и установления большей справедливости между членами ВТО в области конкуренции в экспорте.