| Pretty much had to wrestle Elena to get her to give me these. | В значительной степени было бороться за Елену чтобы получить её. дай мне это |
| Once I see you're safe, tell them I'll give them Elena. | Как только я увижу тебя в безопасности, скажи им, что я отдам им Елену. |
| However, her Aunt Jenna is turned into a vampire and, as part of the sacrifice, is killed by Klaus, leaving Elena without a guardian. | Её тётя Дженна, как часть ритуала, была обращена в вампира и убита Клаусом, тем самым оставив Елену без опекуна. |
| We congratulate Elena Chaika on successful Show! | Поздравляем Елену Чайка с успешным показом! |
| I thought you'd do anything to save Elena, even if it meant taking the cure yourself so you could grow old and die with her. | Я думала, ты сделаешь что угодно, чтобы спасти Елену, даже если это значит принять лекарство самому, состариться и умереть вместе с ней. |
| You're the only one unaccounted for, and I don't know where Elena and Stefan are. | Ты единственная, кто неизвестно где, ну и Елену со Стэфаном я найти не могу. |
| She was in Grantchester when Elena was murdered. | Она была в Гранчестере, когда убили Елену |
| The Executive Director can be contacted through Ms. Elena Rigacci Hay (telephone:; fax:; e-mail:). | С Исполнительным директором можно связаться через г-жу Елену Ригаччи Хей (тел.:; факс:; адрес электронной почты:). |
| I'm here for Elena, but clearly she's not here. | Я ищу Елену, но, очевидно, ее здесь нет. |
| Why are you asking me about Elena? | почему ты спрашиваешь у меня про Елену? |
| You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, and you practically delivered them on a silver platter. | Ты должен был скрыть Стефана и Елену от странников, а ты практически преподнес их на блюдечке с голубой каемочкой. |
| Why do you all assume that I hate Elena so much? | Почему вы все считаете, что я так сильно ненавижу Елену? |
| So... it's your contention that Elena Ledesma was being kept in a coma? | Итак... Вы утверждаете что Елену Ледесма содержали в коме? |
| What if they found out that you turned Elena and that this is all a trap? | А если они знают, что вы перевербовали Елену, и это ловушка? |
| How are we going to get Elena to drink it with Grunhilda around? | Как мы заставим Елену это выпить, если Грунхильда рядом? |
| I've even brought Elena, so you can see her. | Привез и Елену, чтобы ты ее тоже увидел |
| So this is what Klaus had in mind when he compelled you to protect Elena? | Так именно это имел в виду Клаус когда заставлял тебя охранять Елену? |
| All assumptions of historians are based on data Ambrosias Mediolanius, named Elena "stabularia", that is the servant («the Word on death Theodosius Great», De obit. | Все предположения историков базируются на данных Амвросия Медиоланского, назвавшем Елену «stabularia», то есть служанка («Слово на смерть Феодосия Великого», De obit. |
| But at the last moment Andrejchenko refused to play and moved to the US with Maximilian Schell, and the role of Olga has been rewritten for Elena Safonova. | Но в последний момент Андрейченко отказалась и уехала в США с Максимилианом Шеллом, и роль Ольги была переписана под Елену Сафонову. |
| Igor has married daughter Elena to emperor of the Macedonian dynasty of Byzantium Constantine Bagrjanorodny in 919, and became co-emperor to Empire (920 - 945). | Игорь выдал свою дочь Елену замуж за императора Македонской династии Византии Константина Багрянородного в 919 году, и стал соправителем империи (920 - 945 годы). |
| Do you know why I wouldn't compel Elena from your memory? | Знаешь, почему я не стала стирать Елену из твоей памяти? |
| The farther she gets, the worse our chances are of ever seeing Elena again. | Чем дальше она заходит, тем меньше наши шансы увидеть Елену снова |
| That night that you put yourself down, it wasn't because you loved Elena. | Это ведь было не потому, что ты любишь Елену. |
| I'll tell you everything later, but I got to go find Elena. | Я расскажу тебе все потом, но я должен найти Елену |
| It elected by consensus Ms. Elena Fasoli (nominated by Italy) and Mr. Alistair McGlone (nominated by United Kingdom and Ireland) as new members of the Compliance Committee. | Оно избрало на основе консенсуса г-жу Елену Фасоли (выдвинута Италией) и г-на Алистера Макглоуна (выдвинутого Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии) новыми членами Комитета по вопросам соблюдения Конвенции. |