Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборами

Примеры в контексте "Electoral - Выборами"

Примеры: Electoral - Выборами
Under-Secretary-General Jonah has maintained close political oversight of electoral developments affecting those missions. Заместитель Генерального секретаря г-н Джона внимательно следил в политическом плане за положением дел с выборами, которыми занимались эти миссии.
No progress was reported in the examination of complaints lodged by victims of electoral violence in 2005. Не поступало сообщений о каких-либо подвижках в рассмотрении жалоб лиц, пострадавших в результате насилия, вспыхнувшего в связи с выборами 2005 года.
Meetings were held with the Elections Task Force, including the National Elections Commission, UNDP, International Foundation for Electoral Systems, donors and other stakeholders prior to the referendum and presidential and legislative elections and the by-elections in Sinoe and Montserrado counties совещаний с участием представителей Национальной избирательной комиссии, МООНЛ, ПРООН, Международного фонда для избирательных систем и других заинтересованных сторон были проведены перед референдумом и президентскими и парламентскими выборами и довыборами в графствах Синоэ и Монтсеррадо
Acknowledging the 2005 Declaration and Code of Conduct for International Election Observation endorsed by a host of organizations, including the United Nations and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), in addition to the IPU, признавая, что Декларацию 2005 года и Кодекс поведения международных наблюдателей за выборами, помимо МПС, одобрил целый ряд организаций, включая Организацию Объединенных Наций и Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов,
In collaboration with other stakeholders (the Technical Secretariat for the Administration of Elections, the National Elections Commission and the United Nations Electoral Support Team), United Nations police conducted a series of elections-related courses, as follows: В сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами (Технический секретариат по контролю за проведением выборов, Национальная избирательная комиссия и Группа Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки в проведении выборов) полиция Организации Объединенных Наций провела ряд следующих связанных с выборами курсов:
3 Reporters proposed under GTA to facilitate electoral activities Создание по разделу временного персонала общего назначения З должностей репортеров для содействия проведению связанной с выборами деятельности
Clear electoral rules and procedures can help ensure transparency, but accountability also comes from the broad society in between elections. Простые и ясные правила и процедуры избирательной кампании могут помочь обеспечить ее прозрачность, но подотчетность широким слоям общества должна иметь место и в период между выборами.
The delegation also met with National Elections Watch, a civil society coalition monitoring the electoral process. Делегация встречалась также с представителями организации «Общественный контроль за национальными выборами», представляющей собой коалицию представителей гражданского общества, осуществляющих наблюдение за избирательным процессом.
Not only is it necessary to set up the electoral authority but, it is equally important to establish a functional electoral administration. Помимо необходимости создания избирательного органа, в равной степени важно наладить функциональное административное управление выборами.
In electoral assistance, the thrust is increasingly towards the provision of between-the-ballot-box support to professionalize electoral management bodies and to enhance the participation of under-represented groups - particularly women - in electoral processes. В том, что касается помощи в проведении выборов, усиливается акцент на работе между выборами с целью профессиональной подготовки избирательных органов и расширения участия недостаточно представленных групп, в частности женщин, в избирательных процессах.
Conflicting advice from technical consultants, over-funding of or inordinate attention to particular electoral components to the detriment of others, and lack of unity in assessments by electoral observers, whether made before, during or after an election, are all possible results. Возможными результатами этого являются противоречивые советы технических консультантов, чрезмерное финансирование отдельных компонентов выборов или внимание к ним в ущерб другим компонентам и отсутствие единства в оценках наблюдателей за выборами до, во время, или после их проведения.
The Electoral Assistance Division provided an electoral management adviser as well as other experts to the new, post-independence electoral management body of Timor-Leste, the Secretariado Técnico de Administração Eleitoral. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предоставил Техническому секретариату по управлению выборами, который является в Тиморе-Лешти новым органом по управлению выборами после обретения независимости, советника по вопросам управления избирательными процессами, а также других экспертов.
By sending that electoral mission to Guatemala, the European Union is showing its willingness not only to monitor the electoral process but also to be present - as in the past - at a crucial moment in the country's democratic life. Направляя эту миссию для наблюдения за выборами в Гватемалу, Европейский союз демонстрирует свою готовность не только осуществлять наблюдение за избирательным процессом, но и присутствовать - как и в прошлом - на этом важном событии в демократической жизни страны.
We are providing European Union electoral observation missions to monitor elections in Africa and to help promote the adoption of ever-better electoral standards and practice. Мы предоставляем от Европейского союза миссии по наблюдению за выборами в Африке; это также способствует постоянному совершенствованию стандартов и практики, связанных с выборами.
Moreover, upon enquiry the Advisory Committee was informed that an electoral survey was in progress to establish more precisely the role of the Mission, the Government and international donors in the electoral process. В этой связи Консультативный комитет запросил также информацию о координации деятельности в связи с выборами, финансируемой из бюджета МООНДРК, в котором на нее выделена сумма в размере 285 млн. долл.
ODIHR assists OSCE-participating States in following up on recommendations made in ODIHR election-observation reports, including on electoral disputes. БДИПЧ помогает государствам - участникам ОБСЕ выполнить рекомендации, содержащиеся в докладах БДИПЧ о наблюдении за выборами, в том числе о разрешении споров в связи с выборами.
In addition, training sessions for the electoral monitors of OAU will be conducted, and peace missions to areas of potential conflict will be undertaken. Помимо этого, будут проводиться учебные занятия для наблюдателей за выборами от ОАЕ, а также миротворческие миссии в районы потенциальных конфликтов.
This area of work emphasizes capacity development of electoral management bodies both during elections but alsoand in the period between elections. В этой области работы акцент ставится на развитие потенциала органов по руководству выборами как при проведении выборов, так и в промежутке между ними.
The Federation, represented by its Vice-President Emilio Gilolmo, participated in the electoral - civil mission in Peru that took place between February 5th and 14th 2000. Федерация - в лице своего вице-президента Эмилио Хилольмо - в период 5 - 14 февраля 2000 года участвовала в миссии по наблюдению за выборами и ходом гражданского процесса в Перу.
For far too long, Hun Sen and his colleagues have been getting away with violence, human-rights abuses, corruption, and media and electoral manipulation without serious internal or external challenge. Слишком уж долго Хун Сену и его коллегам сходило с рук насилие, нарушения прав человека, коррупция, а также манипуляция СМИ и выборами - никто не бросил ему серьезного вызова ни изнутри, ни извне.
Provision is made for 200 round-trip commercial air fares for the travel of the electoral observers to and from the mission area. Предусматривается выделение ассигнований для оплаты 200 поездок в оба конца по коммерческим авиационным тарифам в связи с поездками наблюдателей за выборами в район и из района развертывания Миссии.
A similar assessment was issued by the Conseil National d'Observation Electorale, the umbrella organization of several thousand Haitian electoral observers. Такую же оценку дал и Национальный совет по наблюдению за выборами - коалиция, объединяющая в своем составе несколько тысяч гаитянских наблюдателей за выборами.
A mission was accordingly sent to Haiti from 8 to 17 June to assess the electoral needs and determine the modalities for the assistance of the international community, in particular that of the United Nations, in this area. 8-17 июня в Гаити находилась миссия по оценке связанных с выборами потребностей и определению возможных форм содействия в этой области со стороны международного сообщества, в частности Организации Объединенных Наций.
It may be preferable for the United Nations to focus on the creation of a new, credible and effective electoral management body, rather than try to build capacity of the "old regime" election commission. Поэтому было бы предпочтительным, если бы Организация Объединенных Наций сосредоточила свое внимание на создании нового, вызывающего доверие и эффективного органа по управлению выборами, вместо того чтобы пытаться усилить потенциал избирательной комиссии «прежнего режима».
The Commission indicated that it was working with some of its international partners towards strengthening the capacity and credibility of the Supreme Court of Justice and the provincial courts, which will be responsible for the adjudication of electoral disputes. Независимая избирательная комиссия также принимает меры по широкому распространению среди населения, политических партий и кандидатов информации о правилах и принципах работы механизмов урегулирования споров, связанных с выборами.