Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборами

Примеры в контексте "Electoral - Выборами"

Примеры: Electoral - Выборами
MINUSTAH has developed an electoral security plan defining responsibilities and security arrangements on election days and the preceding days. В районах будут созданы смешанные группы Организации Объединенных Наций, которые будут заниматься вопросами координации действий под общим руководством объединенного центра по контролю за выборами.
Increasingly, a good deal of technical assistance is also targeted at electoral management bodies in the inter-election period. Все более значительный элемент технической помощи предназначается для использования избирательными органами в период между выборами.
For the 2009 European parliamentary elections, 84 European citizens (about 0.00046 %) were registered on special electoral lists. В связи с выборами в Европейский парламент 2009 года в специальных списках избирателей были зарегистрированы 84 гражданина европейских стран (приблизительно 0,00046%).
The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical advice and assistance to the election commission and the OAS-sponsored Election Observation Mission followed all relevant aspects of the electoral process. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставляла технические консультативные услуги и помощь избирательной комиссии, а созданная по инициативе ОАГ Миссия по наблюдению за выборами (МНВ) осуществляла наблюдение за всеми соответствующими аспектами избирательного процесса.
Simultaneously, in 1996-1997, (and acting upon the Dayton Accords call for national elections) OSCE requested UNV to provide over 800 regional election coordinators and electoral observers. Одновременно в 1996-1997 годах (во исполнение закрепленных в Дейтонских соглашениях положений о проведении национальных выборов) ОБСЕ обратилась к ДООН с просьбой предоставить в ее распоряжение более 800 координаторов для проведения выборов и наблюдателей за выборами в районные органы власти.
3 Reporters and 10 Radio Correspondents to facilitate electoral activities, posts are proposed under GTA Создание по разделу временного персонала общего назначения З должностей репортеров и 10 должностей радиокорреспондентов для содействия проведению связанной с выборами деятельности
The basic aim of observing the elections at the polling station level is to verify whether voting and counting is implemented in an orderly manner and in accordance with the electoral procedures. Основной задачей наблюдения за выборами на избирательном участке является проверка, осуществляется ли голосование и подсчет голосов в соответствии с законами о выборах.
In view of the fact that the electoral campaign for the forthcoming parliamentary elections in Finland was being launched, the Government seemed ready to turn a blind eye to those anti-Sami activities by declining to modify the definition of a Sami. В период, когда начинается избирательная кампания в связи с предстоящими в Финляндии парламентскими выборами, правительство, как представляется, готово закрыть глаза на эту антисаамскую деятельность, предпочитая не менять определение саами.
However, he also indicated that there were several preconditions before the elections could take place, such as the need to revise the electoral law, adopt a new constitution, carry out a census, resettle displaced populations and have security guarantees in place. Тем не менее он также указал, что перед выборами необходимо выполнить ряд предварительных условий: пересмотреть закон о выборах, принять новую конституцию, провести перепись населения, вернуть большую часть перемещенного населения и гарантировать безопасность для обеспечения свободного передвижения людей.
First, they detract from the effort to hold the transitional elections; second, the commissioners and national electoral officers during the transitional period are often not selected for their expertise in electoral administration. Во-первых, они могут подрывать усилия по проведению выборов в переходный период; во-вторых, предыдущий опыт управления выборами часто не является главным критерием, по которому в переходный период отбираются члены избирательных комиссий и другие сотрудники национальных органов по проведению выборов.
Despite all this, an electoral observer appointed by the local authorities was killed on 21 August at Bule, in Djugu territory, in an attack attributed to the armed group of Thomas Lubanga's Union des patriotes congolais. Несмотря на все принятые меры, 21 августа в Бюле, на территории Джугу, во время нападения, приписываемого вооруженной группе Союза конголезских патриотов Томы Лубанги, был убит наблюдатель за выборами, направленный местными общинами.
It viewed positively Nigeria's judicial, electoral, and gender equality-based reforms. Он позитивно оценил проводимые Нигерией судебную реформу, реформу, связанную с выборами, и реформу по поощрению равенства мужчин и женщин.
Also, three assaults, which appeared to be linked to the elections, were reported in Bobonaro, Suai and Ermera, although these do not appear to have been dealt with as electoral offences. Кроме того, в Бобонаро, Суай и Эрмере были получены сообщения о трех нападениях, которые, по-видимому, были связаны с выборами, хотя они, скорее всего, не рассматривались в качестве правонарушений, связанных с выборами.
Disputes relating to local electoral campaigns and elections are adjudicated by the regional courts, while disputes relating to presidential and legislative elections are adjudicated by the Constitutional Court. Разрешение споров в связи с подготовительными актами и местными выборами относится к ведению суда большой инстанции, а споры в связи с президентскими и парламентскими выборами - к компетенции Конституционного суда.
The Committee recommends that suitable measures be adopted to extinguish the backlog of pending cases, and that a more expeditious procedure be adopted to determine electoral disputes (arts. 14 and 25). Комитет рекомендует принять соответствующие меры по ликвидации накопившегося отставания в вынесении решений по делам и выработать более оперативную процедуру разрешения споров, связанных с выборами (статьи 14 и 25).
For the subsequent municipal elections in Bosnia-Herzegovina as well as for elections in the Republic of Srbska, the OSCE turned again to UNV to recruit and field some 800 electoral observers. В дальнейшем при проведении муниципальных выборов в Боснии и Герцеговине и выборов в Республике Сербской ОБСЕ также обращалась к ДООН с просьбой обеспечить набор примерно 800 наблюдателей за выборами и предоставить их в распоряжение ОБСЕ.
In addition, most of the key election-related processes are plagued by serious funding gaps, which are already impeding the electoral process and could undo the progress made so far. Кроме того, сложную проблему для большинства ключевых связанных с выборами процессов представляет острый дефицит финансовых средств, уже затормозивший ход избирательного процесса и способный свести на нет достигнутый к настоящему времени прогресс.
UNDP will focus on achieving a balance between short-term, event-specific election support and longer-term support to electoral systems and processes that help to sustain democratic principles throughout societies and their institutions. ПРООН будет уделять особое внимание достижению сбалансированности между краткосрочной, привязанной к конкретному мероприятию поддержкой в связи с выборами и более долгосрочной поддержкой избирательных систем и процессов, которые помогают сохранять демократические принципы в обществе и его институтах.
MONUSCO documented 45 elections-related incidents involving the targeting of political opposition members and activists, journalists and human rights defenders, and 84 allegations of human rights violations linked to the electoral process. ЗЗ. Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго зарегистрировала 45 связанных с выборами инцидентов, объектом которых были члены и активисты политической оппозиции, журналисты и правозащитники, и 84 сообщения о нарушениях прав человека, связанных с избирательным процессом.
A greater growth in the share of women on electoral lists, and an increase in their participation in representative bodies of authority at local level occurred in the 2009 local elections compared with the local elections in 2005. На местных выборах 2009 года имело место более существенное увеличение доли женщин в избирательных списках и их участия в представительных органах власти на местном уровне по сравнению с выборами 2005 года.
In keeping with the spiritof tomorrow's local elections, tonight's topic will be "electoral collegevs.Popular vote." Вдохновленные завтрашними местными выборами, главной темой сегодня мы выбрали "Коллегия Выборщиков против Голосов Избирателей".
In addition, the Committee took note of the support that ECCAS has provided to certain member States for electoral operations, including the observation of the presidential elections in the Gabonese Republic and in the Republic of the Congo. Кроме того, Комитет принял к сведению, что Экономическое сообщество центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) оказало ряду государств-членов поддержку в проведении выборов, включая наблюдение за президентскими выборами в Габонской Республике и Республике Конго.
The new elections should be held by secret ballot, and should be preceded by free electoral propaganda for all workers and peasants before the elections. Ввиду того, что настоящие Советы не выражают волю рабочих и крестьян, немедленно сделать перевыборы Советов тайным голосованием, причем перед выборами провести свободную предварительную агитацию всех рабочих и крестьян.
Moreover, the no-roll model would probably create a number of problems concerning credibility, as Iraqis are accustomed to the electoral register and would consider elections without a register as "lower quality" elections. Кроме того, проведение выборов в отсутствие списка избирателей, вероятно, породит ряд проблем в отношении доверия к их результатам, поскольку иракцы привыкли к спискам избирателей и будут считать, что выборы, проведенные без списков избирателей, являются выборами «более низкого качества».
It is important to note that the ODIHR election observation mission will organise its activities fully independently from domestic observer groups in order to safeguard the clearly separate roles reserved to the two groups of observers within the electoral process. Необходимо отметить, что представители миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ организуют свою деятельность независимо от местных групп наблюдателей, в целях сохранения разделения функций между двумя отдельными группами наблюдателей за процессом выборов.