Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface run-off into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers. |
Эти факторы сильно сказываются на возможности эффективного использования воды, выпавшей в виде дождя, и существенно влияют на объем поверхностного стока в ручьи и высохшие русла рек, вади, и пополнение водоносных горизонтов грунтовых вод. |
It has introduced a number of efficiency measures, including conducting multi-accused trials and greater use of the Rules of Procedure to shorten court time and maximize courtroom usage. |
Трибунал принял ряд эффективных мер, включая проведение судебных разбирательств с участием нескольких обвиняемых и более широкое использование Правил процедуры и доказывания с целью экономии времени и наиболее эффективного использования судебных залов. |
efficiency - cooperation and careful coordination is needed to ensure that resources are used efficiently and that duplication and overlap of activity are avoided; |
эффективность для эффективного использования ресурсов и предотвращения дублирования действий необходимы сотрудничество и тщательная координация; |
Governments should create an enabling environment and encourage travel agents and other intermediaries to adapt themselves by using new information technologies and enhancing their expertise and creativity so as to improve their efficiency and ensure their continuity. |
Международным организациям, занимающимся вопросами электронной торговли, следует развивать сотрудничество и координировать свою деятельность для обеспечения надлежащего обмена информацией и эффективного использования ресурсов. |
E Movements in Japan concerning motor vehicle exhaust emission reduction and fuel efficiency 14. Italy 3. |
Меры, принимаемые в Японии в целях сокращения выбросов загрязняющих веществ механическими транспортными средствами и обеспечения эффективного использования топлива |
(a) Promote energy/material efficiency standards, international product standards; |
а) содействовать внедрению стандартов эффективного использования энергии/материалов, международных стандартов готовой продукции; |
Implementation of a server-consolidation strategy to increase space utilization efficiency and to reduce energy consumption in the mission data centres |
Компрессия площадей под серверами в целях более эффективного использования помещений и сокращения потребления энергии в центрах данных Миссии |
In order to make progress in this respect, the efficiency of the existing infrastructure should be raised, the right transport means should be chosen to improve the fuel efficiency, the fuels used should be cleaner and the spatial planning should be improved. |
Для достижения прогресса в этой сфере необходимо повысить эффективность существующей инфраструктуры, выбирать надлежащие средства транспорта для более эффективного использования топлива, внедрять более чистые виды топлива и совершенствовать механизмы территориального планирования. |
GEO-4 noted that established, though incomplete, evidence suggests that two thirds of the necessary increase in production needed from rain-fed farming can be achieved through better rain-use efficiency. |
В докладе GEO-4 отмечается, что, судя по имеющимся, хотя и неполным, данным, две трети необходимого объема увеличения производства орошаемого земледелия может быть достигнуто посредством более эффективного использования дождевой воды. |
The team is of the opinion that the above situation has blurred the accountability of the programme manager without necessarily contributing to enhancing the efficiency and effectiveness of resource utilization. |
По мнению группы, вышеупомянутая ситуация препятствует обеспечению подотчетности со стороны руководителя программы и мешает внести соответствующий вклад в дело более эффективного использования ресурсов. |
Slovenia promotes energy-efficient policies and programmes with priorities set on use of safe technologies, rehabilitation and modernization of power systems, development of renewable energy systems, and awareness-raising on fuel efficiency. |
Словения пропагандирует стратегии и программы эффективного использования энергии, причем приоритетными в этом контексте являются использование безопасных технологий, восстановление и модернизация систем энергоснабжения, освоение возобновляемых источников энергии, а также повышение уровня информированности населения о методах эффективного использования топлива. |
Operational cost reductions have been coordinated through the Resource Efficiency Group against the backdrop of the global field support strategy. |
Усилия по снижению оперативных расходов координируются Группой по вопросам эффективного использования ресурсов в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки. |
In that connection, it recalled the Fourth UNIDO-GRULAC Expert Group Meeting, held in Quito within the framework of Resource Efficiency Week in Ecuador and attended by senior officials and experts from across the region. |
В этой связи он напоминает о проведенном в Кито четвертом Совещании группы экспертов ЮНИДО/ГРУЛАК в рамках Недели эффективного использования ресурсов, в котором приняли участие старшие должностные лица и эксперты стран всего региона. |
The Organization's work on reducing poverty through sustainable industrial development had led to the holding of the fourth UNIDO-GRULAC Expert Group Meeting in Quito in September 2012 as part of Resource Efficiency Week in Ecuador. |
Усилия Организации в области сокращения масштабов нищеты посредством обеспечения устойчивого промышленного развития привели к созыву четвертого совещания группы экспертов ЮНИДО и ГРУЛАК, состоявшегося в Кито в сентябре 2012 года в рамках прошедшей в Эквадоре Недели эффективного использования ресурсов. |
And if the President adopts a policy of supporting efficiency and solar energy, who would be the biggest losers? |
Ну, а если Президент утвердит новую политику эффективного использования солнечной энергии кто, по-твоему, проиграет больше всех? |
The project on implementing integrated water resource and wastewater management in Atlantic and Indian Ocean small island developing States is addressing water and marine-related constraints and barriers through the development of integrated water resource management mechanisms and water use efficiency strategies. |
Проект по внедрению комплексных методов в водоканализационном хозяйстве малых островных развивающихся государств Атлантического и Индийского океанов направлен на преодоление имеющихся ограничений и препятствий в сфере водопользования и освоения морских ресурсов путем разработки комплексных механизмов водопользования и стратегий эффективного использования водных ресурсов. |
The Board noted that the resource efficiency group had held only two meetings, on 3 May and 11 July 2012, at which a list of projects whereby efficiencies could be introduced had been identified. |
Комиссия отметила, что Группа по вопросам эффективности использования средств провела только два заседания - 3 мая и 11 июля 2012 года, в ходе которых был определен перечень проектов, в рамках которых можно добиться эффективного использования ресурсов. |