IWRM and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels are implemented in a technically sound manner. |
КРВР и планирование деятельности по обеспечению эффективного использования водных ресурсов на национальном, субрегиональном и региональном уровнях осуществляются технически обоснованным и рациональным образом. |
The Panel has indicated initial interest in including the topic of water efficiency in its work programme. |
Группа изначально проявляла интерес к включению темы, касающейся эффективного использования водных ресурсов, в свою программу работы. |
(x) Raising awareness of the importance of water use efficiency and conservation; |
х) повышение осведомленности о важности эффективного использования и охраны водных ресурсов; |
The consumption of energy in this sector is also dependent on how efficiently basic materials are used in the creation of intermediate and final products (material efficiency). |
Потребление энергии в этом секторе зависит также от эффективного использования сырья в производстве полуфабрикатов и готовой продукции (эффективность материалов). |
The Netherlands has a programme of efficiency class labelling for household appliances and rebates on energy bills to promote the efficient use of energy. |
Нидерланды осуществляют программу маркирования класса эффективности на бытовой технике и скидок при оплате счетов за энергию с целью стимулирования эффективного использования энергии. |
Given the already scarce resources of UNIDO, the Government of the Philippines stressed the need for increased efficiency in the use of those resources. |
Учитывая и без того ограниченные ресурсы ЮНИДО, правительство Филиппин подчеркивает необходимость более эффективного использования этих ресурсов. |
Several of these aspects of globalization promote efficiency and thus contribute to the most effective use of global resources and the maximization of world output. |
Некоторые из этих аспектов глобализации содействуют повышению эффективности и тем самым способствуют обеспечению наиболее эффективного использования глобальных ресурсов и максимизации объема мирового производства. |
The consulting team identified several efficiency opportunities relating to the use of office space that would result in reduced real estate requirements and lower operational costs. |
Консультативная группа выявила несколько возможностей более эффективного использования служебных помещений, позволяющих снизить потребности в недвижимости и сократить операционные расходы. |
Emphasizes the importance of the integration of effort, policy coherence and efficiency in the use of resources; |
обращает особое внимание на важность объединения усилий, согласованности политики и эффективного использования ресурсов; |
One participant underscored the importance of increasing the efficiency of resource utilization by reducing barriers to business transactions and freeing the movement of goods, capital and labour among countries. |
Один участник дискуссии подчеркнул значение более эффективного использования ресурсов благодаря снижению барьеров для коммерческих операций и обеспечению свободного перемещения товаров, капитала и рабочей силы между странами. |
Across the Asia-Pacific region, this category of expenditure presents an opportunity for reducing such expenditure through increased economy and efficiency. |
В ряде стран Азиатско-Тихоокеанского региона существуют возможности для сокращения расходов по данной статье за счет более экономного и эффективного использования средств. |
9.10 Express their commitment to intensify efforts to accelerate the development, transfer and utilization of technology with the aim of achieving energy and production efficiency. |
9.10 Заявляют о своей готовности активизировать усилия для ускорения разработки, передачи и использования технологий с целью обеспечения эффективного использования энергии и эффективности производства. |
It is seeking to make optimum use of the resources placed at its disposal and to implement its work programme in accordance with exacting standards of efficiency and effectiveness. |
Она изыскивает пути обеспечения оптимально эффективного использования ресурсов, предоставляемых в ее распоряжение, и осуществления своей программы работы в соответствии с требовательными стандартами действенности и эффективности. |
The importance of energy conservation and efficiency and the need to integrate these into existing policies and consumption patterns |
важность экономии и эффективного использования энергии и необходимость учета этих соображений в существующей политике и структуре потребления; |
There has been a significant improvement in the management of these assets in terms of better utilization and cost efficiency. |
Был достигнут существенный прогресс в деле управления этим имуществом с точки зрения его более эффективного использования и повышения эффективности с точки зрения затрат. |
The resources are kept in a designated trust fund and released to the Ecuadorian Government solely for use on projects that meet the initiative's stated objectives, thereby ensuring transparency and efficiency in the management of those resources. |
Средства направляются в доверительный фонд инициативы и предоставляются эквадорскому государству под проекты, строго отвечающие указанным целям на условиях обеспечения транспарентного и эффективного использования ресурсов. |
Accommodating the different sectors and promoting synergies between them supports the transition to a green economy, which aims (among others) at efficiency in resource use and greater policy coherency. |
Адаптационные меры в различных секторах и меры по содействию достижению синергизма между ними поддерживают процесс перехода к экологичной экономике с целью (среди прочего) обеспечения эффективного использования ресурсов и повышения согласованности политики. |
By pooling resources and ensuring their efficient use, avoiding duplication of effort and increasing efficiency, parties to the conventions are in a better position to tackle cross-cutting issues and implement the conventions. |
Путем объединения ресурсов и обеспечения их эффективного использования, избегая дублирования усилий и повышая эффективность, Стороны конвенций смогут лучше решать смежные вопросы и осуществлять конвенции. |
A portfolio of resource efficiency projects has been identified in a comprehensive effort, supported by the implementation of the global field support strategy, to improve resource management and reporting. |
В результате всесторонних усилий по улучшению управления ресурсами и соответствующей отчетности, предпринятых с опорой на осуществление глобальной стратегии полевой поддержки, был определен пакет проектов по обеспечению эффективного использования ресурсов. |
Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that the Committee, which should work with the same efficiency that it demanded of the Secretariat and set an example for the effective use of resources, had demonstrated serious management deficiencies during the main part of the session. |
Г-жа Морено Герра (Куба) говорит, что Комитет, который должен работать с такой же эффективностью, какой он требует от Секретариата, и подавать пример эффективного использования ресурсов, проявил серьезные недостатки с точки зрения управления в ходе основной части сессии. |
The Programme continued to work with Governments and multilateral organizations on aid reviews and strategies to enhance efficiency, and is committed to regular self-assessment with a view to maximizing the effective use of contributions. |
Программа продолжала сотрудничать с правительствами и многосторонними организациями в проведении обзоров по вопросам оказания помощи и разработке стратегий повышения ее эффективности и намерена регулярно проводить самооценки в целях обеспечения максимально эффективного использования взносов. |
In the biennium 2012 - 2013 the secretariat has made significant progress in cutting costs, enhancing the efficiency of its operations and maximizing the effectiveness of its resources. |
В двухгодичный период 2012 - 2013 годов секретариат достиг значительного прогресса в деле сокращения расходов, повышения эффективности своей работы и обеспечения максимально эффективного использования ресурсов. |
We emphasize the importance of cooperation and integration as a means to encourage efficiency and energy saving and a rational and efficient use of both fossil fuels and renewable energy resources. |
Мы подчеркиваем важное значение сотрудничества и интеграции в качестве средства, стимулирующего повышение эффективности и экономию энергии, а также важное значение рационального и эффективного использования как ископаемых видов топлива, так и возобновляемых энергетических ресурсов. |
The Committee once more cautions against the replication of functions to the detriment of overall operational efficiency, accountability and cost-effectiveness. (para. 9) |
Комитет вновь предостерегает ОНЮБ от тенденции дублирования функций в ущерб общей оперативной эффективности, подотчетности и эффективного использования средств (пункт 9) |
This has fuelled concern about the need for strengthening capacity for crisis prevention and management, in the interest not only of saving lives, but also of maximizing efficiency in the utilization of aid funds for emergencies as well as development. |
Это обстоятельство ускорило осознание необходимости укрепления возможностей для предотвращения кризисов и управления ими не только ради спасения жизней людей, но и в целях обеспечения максимально эффективного использования средств, выделяемых для преодоления последствий чрезвычайных ситуаций и на цели развития. |