We should also point out that the first official edition of the Convention in Georgian had already been prepared by UNICEF, in cooperation with the Government of Georgia, in 1999. |
Следует отметить также, что первое аутентичное издание текста Конвенции на грузинском языке было осуществлено ЮНИСЕФ, в сотрудничестве с грузинской стороной, еще в октябре 1999 года. |
A new edition in English of the Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice, covering the period 2003-2007, had just been issued. |
Недавно вышло в свет новое издание на английском языке - Краткое изложение постановлений, консультативных заключений и распоряжений Международного Суда, охватывающее период 2003-2007 годов. |
During the biennium 2006-2007, the 2000 edition of the Juridical Yearbook in Spanish and the 2003 and 2004 editions in English were issued. |
В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов были опубликованы издание «Юридического ежегодника» 2000 года на испанском языке и издания 2003 и 2004 годов на английском языке. |
Half of the Uzbek edition was published in Roman script and the other half in Cyrillic; |
Половина тиража на узбекском языке напечатана латинским шрифтом, а другая - кириллицей; |
Three editions of the resource book have been published in English, and one in French (1,000 copies per edition). |
Три издания справочника были выпущены на английском языке и еще одно издание - на французском языке (тираж каждого издания 1000 экземпляров). |
A revised second edition of the English-Russian Glossary of Trade Facilitation was finalized between UNECE and the Commission of the Customs Union as a new standard for Russian-language terminology on trade facilitation. |
ЕЭК ООН и Комиссия Таможенного союза завершили работу над пересмотренным вторым изданием "Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов", который является новым стандартом в области терминологии по упрощению процедур торговли на русском языке. |
The Working Party noted that the tenth revised edition of the Chinese version of the TIR Handbook was currently under review by the competent United Nations translation services and that the Spanish version would soon follow. |
Рабочая группа отметила, что в настоящее время десятое пересмотренное издание варианта Справочника МДП на китайском языке находится в обработке в компетентных службах перевода Организации Объединенных Наций и что в скором времени аналогичная работа будет проделана и с вариантом на французском языке. |
"Toponymic guidelines for Estonia" (4th edition, 2012) presents information on Estonian, the official language of Estonia, its alphabet and main spelling rules for geographical names, and pronunciation. |
В «Топонимических руководящих указаниях по Эстонии» (4е издание, 2012 год) представлена информация об эстонском языке - официальном языке Эстонии, его алфавите, основных правилах написания географических названий и произношении. |
A text-only version of the English edition had been available on the Convention's website since April 2013 and it was expected that hard copies of the publication would be published in December 2013. |
Текстовой вариант этого документа на английском языке был размещен на веб-сайте Конвенции в апреле 2013 года и, как ожидается, будет издан в бумажном формате в декабре 2013 года. |
The FIFA World Cup South Africa 2010 (FIFA World Cup South Africa 2010, English) is the nineteenth edition of the World Cup. |
Кубок мира ФИФА 2010 (Чемпионат мира по футболу Южная Африка 2010, на английском языке) есть в девятнадцатый издание Кубка мира. |
It was confirmed that the Second edition of the Glossary had been completed and would be submitted for publication by the ECE as soon as some technical problems involving the Russian version were resolved. |
Было подтверждено, что подготовка второго издания глоссария завершена, и ЕЭК передаст его на публикацию, как только будут решены некоторые технические проблемы, связанные с текстом глоссария на русском языке. |
In addition, the Institute prepared an influential report for the World Summit for Social Development, entitled States of Disarray: The Social Effects of Globalization, which has subsequently been translated into six languages and is now going into its third edition in English. |
Институт подготовил также доклад для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, озаглавленный "Государства в растерянности: социальные последствия глобализации", который впоследствии был переведен на шесть языков и третье издание которого в настоящее время готовится к выходу в свет на английском языке. |
Between 10,000 and 15,000 copies of the English edition are printed and 5,000 each of the French and Spanish. |
Его тираж на английском языке составляет от 10000 до 15000 экземпляров, а на французском и испанском языках - по 5000 экземпляров. |
Russian edition of the second edition, 1977. |
Выпуск второго издания на русском языке, 1977 год. |
Japanese edition of the third edition, 1989. |
Выпуск третьего издания на японском языке, 1989 год. |
Portuguese edition of the fourth edition, 1998. |
Выпуск четвертого издания на португальском языке, 1998 год. |
An updated edition of the popular Basic Facts about the United Nations has been produced in English and French, with the Spanish edition close to completion. |
На английском и французском языках был подготовлен обновленный выпуск популярного издания «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», и близится к завершению его публикация на испанском языке. |
Copies of the latest edition of the handbook in the above-mentioned languages, as well as of a German version of the first edition, are available. |
Имеются копии последнего издания справочника на перечисленных выше языках, а также первое издание на немецком языке. |
The Korean edition was distributed to many Korean non-governmental organizations and the English edition to foreign participants in the Millennium NGO Forum at the United Nations. |
Протоколы на корейском языке были распространены среди большего числа корейских неправительственных организаций, а протоколы на английском языке - среди участников Форума тысячелетия в Организации Объединенных Наций. |
The first edition of this book appeared only in Danish, but the 1879 edition was translated into eight different languages including English, French, and Spanish, earning him an international reputation more than any of his other works. |
Первое издание этой книги вышло на датском языке, но в 1879 издание было переведено на восемь языков, включая английский, французский и испанский языки, что принесло ему международную репутацию больше, чем в любой другой области его работ. |
He pointed out the desirability that, as had been the case with the eighth edition, the ninth edition also be published in Spanish. |
Он отметил желательность выпуска девятого издания также и на испанском языке, как это было в случае восьмого издания. |
If UNMIBH did not produce a Croatian edition of the bulletin, this part of the country would not read the Bosnian language edition. |
Если МООНБГ не будет выпускать бюллетень на хорватском языке, население этой части страны не будет читать выпуски на боснийском языке. |
The first edition of the book came out in French in 2002 and the second edition in English will be published in 2003. |
Первое издание книги на французском языке вышло в 2002 году, а второе издание на английском языке будет выпущено в 2003 году. |
Manual of International Law in collaboration with others (Budapest, first edition, 1976; editor of the second edition, 1989) (In Hungarian). |
(Будапешт, первое издание, 1976 год; редактор второго издания, 1989 год) (на венгерском языке) |
Handbook on Public International Law, 1993 (Romanian), 1995 second edition, third edition 2010 |
Справочник по международному публичному праву, 1993 год (на румынском языке), 1995 год, второе издание, 2010 год, третье издание; |