| By December, the inhabitants were eating cats, dogs, horses, and even mice. | К декабрю жители Руана ели кошек, собак, лошадей и даже мышей. |
| I was ordering dessert when they were eating dinner. | Я заказывал десерт когда они ели основное блюдо. |
| And the people defending it were driven to eating dogs, rats... | И людей, защищавших его, довели до того, что они ели собак, крыс... |
| Well, we've been very busy eating focaccia. | Ну, мы были очень заняты, когда ели фокаччу. |
| I mean, I was eating the old cheese to test it, see why the rats weren't eating it. | В смысле, я ел старый сыр чтобы его проверить, понять, почему крысы его не ели. |
| Any idea what they were eating? | Вы знаете, что они ели? |
| If it was up to me, they'd be eating cereal every day and wearing the boxes. | Со мной они бы каждый день ели хлопья и ходили в одних трусах. |
| How come you didn't tell me that I was eating | Почему ты не сказал, что мы недавно ели... |
| It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests. | Однако будет хорошо, если вы сможете привезти образец того, что они ели, чтобы мы могли провести анализы. |
| Based on the fact that you didn't meet me in the parking lot, hollering about the two out-of-towners eating here right before a bank robbery. | Потому что иначе вы бы встретили меня ещё на парковке, да орали о двух заезжих парнях, что ели тут прямо перед ограблением. |
| Without us, people would be eating dirt and... chairs. | Без нас люди бы ели грязь и... стулья! |
| and had late nights watching movies, eating pizza and screwing in thousands of screws. | Мы засиживались допоздна, смотрели кино, ели пиццу и завинчивали тысячи шурупов. |
| Have you been eating the stuff in that packet? | Вы ели штучки из этого пакета? |
| In fact, it was such a long and brutal war that some people even resorted to digging up bodies and eating them just to stay alive. | Это была настолько длинная и ожесточенная война, что некоторые даже выкапывали тела и ели их, чтобы выжить. |
| Jiyoung and I were eating duk-bok-ki at a little joint | Джи Юн и я ели как-то бо-ки в маленьком ресторане... |
| But of course recently there have been a few scandals which mean we've probably all been eating horse. | Но, конечно, недавно было несколько скандалов, это значит, что мы все, вероятно, ели конину. |
| We spent the entire month of May in the forest, eating only cassava leaves; the soldiers hunted for food. | Май месяц мы провели в девственном лесу, где ели только листья маниоки, а военные охотились. |
| You mean when they were eating soup? | Ты о том, что они ели суп? |
| The credit card interest was eating me alive... paying off that card seemed like the smart thing to do. | Проценты по кредитной карте ели меня живьем... погасить долг по карте казалось разумным решением. |
| We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton. | Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка. |
| They've been playing cards and eating chocolate! | Они играли в карты и ели шоколад! |
| So far I haven 't seen a single caribou, or observed the wolves eating anything. | Пока что я не видел ни одного карибу, и даже не видел, чтобы волки ели хоть что-либо. |
| Later, while we were eating, we were asked for help. | Немного погодя, когда мы спокойно ели, мы услышали крик о помощи. |
| See, some of us were eating when you showed that! | Некоторые ели пищу, когда вы это показывали! |
| So in terms of cardiovascular disease risk, it didn't matter if you were eating a high-fat or low-fat diet. | Таким образом, с точки зрения риска возникновения сердечно-сосудистых заболеваний, не имеет значения, ели вы пищу с высоким или низким содержанием жиров. |