The Center for International Earth Science Information Network was established in 1989 to help scientists, decision makers and the public around the world to better understand human/environmental interactions. |
Центр для международной информационной сети по наукам о Земле был создан в 1989 году, с тем чтобы помочь ученым, лицам, ответственным за принятие решений, и общественности во всем мире лучше понять взаимодействие в цепочке «человек-окружающая среда». |
The opening concert of 43rd "Dimitria Festival" took place in the Earth Theatre with the voice and the presence of the bigger internationally diva of Opera, Dame Kiri Te Kanawa. |
Вступительный концерт 43-их Культурных Торжеств «Димитрия» был дан в Театре Земли голосом и сценическим присутствием крупнейшей в мире оперной дивы - Даме Кири Те Канава. |
The book made headlines around the world and began a debate about the limits of Earth's capacity to support human economic expansion-a debate that continues to this day. |
Книга получила широкую популярность в мире и привела к дискуссиям относительно пределов ресурсов Земли с точки зрения роста населения, которые продолжаются по сей день. |
It's been expanded since and it's one of the few telescopes in the world that's capable of communicating with Voyager which is ten billion miles from the Earth. |
Это один из немногих в мире радиотелескопов, способных связаться с "Вояджером-1", летящим на расстоянии 16-ти миллиардов километров от Земли. |
We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. |
Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
Starting with the Earth Summit in 1992, the world has increasingly recognized the important links between environmental sustainability, poverty eradication and unsustainable production and consumption patterns, and the importance of protecting and managing the natural resource base. |
После Встречи на высшем уровне по проблемам Земли, состоявшейся в 1992 году, в мире углубилось понимание важного значения связей между экологической устойчивостью, искоренением нищеты и неустойчивыми моделями производства и потребления, а также важности обеспечения защиты и рационального использования природной ресурсной базы. |
Then, since this earth affords no joy to me... but to command, to check... to o'erbear such as are of better person than myself... |
Но раз иной нет радости мне в мире, как притеснять, повелевать, царить над теми, кто красивее меня, |
still, only a lucky few will travel to the ends of the earth to see this mysterious land firsthand. |
Здесь водятся самые пугливые обитатели Сибири - архары - самые крупные дикие козы в мире. |
Friends of the Earth International submitted a publication entitled Our Environment, Our Rights: Standing up for People and the Planet. |
В докладе указывается, что "концепция прав человека" должна "охватывать экологические права, такие, как права экологических беженцев, право требовать возмещения экологического долга и право на экологическую справедливость", а также отмечающиеся во всем мире нарушения в данной области. |
It tells the story of Nausicaä, a princess of a small kingdom on a post-apocalyptic Earth with a bioengineered ecological system, who becomes involved in a war between kingdoms while an environmental disaster threatens humankind. |
Сюжет повествует о Навсикае, княжне небольшого королевства в постапокалиптическом мире, которая оказывается вовлечена в войну между другими государствами, в то время как человечеству угрожает экологическая катастрофа. |
In 1992, the Rio Earth Summit called for total phase-out of leaded petrol, and in 2001 the Dakar Declaration called for an African ban. |
Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в 1992 году потребовала введения запрета на содержащее свинец топливо во всем мире, Дакарская декларация 2001 года - в африканских странах. |
You do nothing more than spin on the Earth and discourage |
Показывать свою значимость В мире и отклонять меня |
You do nothing more than spin on the Earth and discourage |
Проявлять свою значимость В мире и отклонять меня |
If you happen to visit the area surrounding Moscow's VDNKh subway station, you will immediately notice the majestic spire of the monument To the Conquerors of Space. This monument was built in 1964 to commemorate the launch of Sputnik, the Earth's first artificial satellite. |
Если Вы окажетесь в районе станции метро "ВДНХ", то сразу же увидите величественный монумент-обелиск "Покорителям космоса", который был воздвигнут в 1964 году в честь запуска первого в мире искусственного спутника Земли. |
Living on the Earth, it's easy to forget there are tremendous resources out there. |
Возможно, вы думаете, что в реальном мире ничего подобного нет, но вы ошибаетесь. |
The VEGETATION system enables daily and global monitoring of the entire continental biosphere and crops. Esrange, near Kiruna, is in all likelihood the world's busiest Earth observation ground station. |
Он представляет собой датчик, разработанный совместно Европейской комиссией, Бельгией, Францией, Италией и Швецией. Полигон "Эсрейндж" в окрестностях Кируны без преувеличения можно назвать самой загруженной станцией наземного наблюдения во всем мире. |
I tell that story, because it has served and continues to serve as a metaphor to me about the level of connectedness that we all have on this Earth. |
Я рассказываю эту историю, потому что она стала и до сих пор является для меня метафорой того, что всё в мире взаимосвязано, что мы все живем на одной планете. |
We will not succeed in the tasks that we set ourselves at the Earth Summit in Rio unless we radically improve the way we cooperate in the world. |
Мы не добьемся успеха в решении задач, которые мы установили для себя на Встрече на высшем уровне в интересах Земли в Рио-де-Жанейро, если мы радикально не улучшим стиля нашего сотрудничества в мире. |
The partnership with Google Inc. is providing unparalleled global outreach as Google Earth software is already being used by over 300 million users around the world. |
Партнерство с компанией "Гугл инк." обеспечивает беспрецедентный глобальный охват, так как программой "Гугл планета Земля" уже пользуются свыше 300 млн. пользователей во всем мире. |
Over the second half of the twentieth century, the hungry of the Earth shrank from half of its three billion human inhabitants to less than a billion of the current 6.5 billion. |
За последнюю половину двадцатого века количество голодных на земле уменьшилось с половины трехмиллиардного населения до менее, чем одного миллиарда из 6,5 миллиардов, проживающих сейчас в мире. |
I'm proud to announce I'm running for reelection as Ppresident of Earth, the greatest planet in the world. |
с гордостью объявляю о своем решении переизбраться на пост Президента Земли, самой великой планеты в мире. |
Since then, I've had the great pleasure of working with the Googlers, with DOER Marine, with National Geographic, with dozens of the best institutions and scientists around the world, ones that we could enlist, to put the ocean in Google Earth. |
После той встречи у меня появилась отличная возможность поработать с сотрудниками Google, DOER Marine, National Geographic с десятками лучших институтов и ученых во всем мире, которые согласились прийти нам на помощь чтобы добавить океан в Google Earth. |
The Doctor, aware he is a simulation, tells the alien that the Earth will be ready as he has been recording everything through his sonic glasses and emails the recording, titled Extremis, to his real-world self. |
Осознавший свою нереальность Доктор предупреждает пришельца, что Земля будет готова к их вторжению, потому что ему удалось записать происходящее с помощью звуковых очков, и отправляет e-mail с записью под названием «Экстремис» своей версии в реальном мире. |
1968 - Zond-5, the first spacecraft to complete a flight along the Earth-Moon-Earth route, having passed around the Moon, returned to the vicinity of Earth moving with escape velocity. |
1968 г. - впервые в мире совершен полет по трассе Земля -Луна - Земля - автоматическая станция "Зонд-5", облетев Луну, возвратилась на Землю со второй космической скоростью. |
The plot involved the kidnapping of Takahashi (Master Higgins) and his lady friend Honey Girl's mission to rescue him by enlisting the help of One-Up, Dal, and Midori, three Earth children who also happen to be video game aces. |
Основным сюжетом сериала стало спасение Takahashi Genjin (Master Higgins) его подругой Honey Girl, заручившейся помощью трёх земных детей - One-Up, Dal и Midori, которым было суждено оказаться в мире Toycomland, попав туда через видеоигру (посвящённую Takahashi). |