Примеры в контексте "Earth - Мире"

Примеры: Earth - Мире
A life that hasn't had a chance to fully grow and live out its purpose in this world is a life that has been taken from this earth too soon. Жизнь, у которой не было возможности полностью расцвести и выполнить свое предназначение в этом мире, это жизнь, которую забрали с этой земли слишком скоро.
The human race deserves to be prepared for a world wherein advanced technology would be used to ensure the prosperity and development of humanity and not for the purpose of its destruction and effacement from the face of the earth. Человеческая раса заслуживает того, чтобы быть подготовленной жить в таком мире, где передовая технология использовалась бы для обеспечения процветания и развития человечества, а не в целях его уничтожения с лица земли.
The arid, semi-arid and dry sub-humid lands of the world, which are affected by drought and desertification, cover about 5.1 million hectares, about one third of the earth's surface (UNEP 1992). Площадь аридных, полуаридных и засушливых и недостаточно увлажненных земель, затронутых засухой и опустыниванием, составляет во всем мире около 5,1 млн. га, т.е. около одной третьей части площади земной поверхности (ЮНЕП, 1992 год).
The mandate of MS is to promote understanding and solidarity between people and, by cooperating across national and cultural boundaries, to contribute to sustainable global development and a just distribution of the earth's resources. Мандат ассоциации заключается в поощрении взаимопонимания и солидарности между людьми и, на основе сотрудничества, между представителями разных культур и народами в целях содействия устойчивому развитию во всем мире и справедливому распределению ресурсов планеты.
Education is a passport to the future, but only if the education provided is the same for all, and not just for a minority, and only if education is life-affirming and promotes change so as to teach all human beings on the earth to live together. Образование является паспортом в будущее, но только при том условии, если оно одинаковое для всех, а не только лишь для меньшинства, и при том условии, если образование носит жизнеутверждающий характер и поощряет перемены, с тем чтобы научить всех людей Земли жить в мире.
If the current pace continues, the goal of reducing by half the number of hungry people in the world by 2015 will only be met in 2050, and even then, there will still be more than 400 million hungry people on the face of the earth. Если нынешние темпы сохранятся, то цель сокращения вдвое числа голодных в мире к 2015 году будет достигнута лишь в 2050 году, и даже тогда на лице Земли все равно будет более 400 миллионов голодных людей.
We also will pursue enhanced cooperative programmes in the use of Earth observation satellites to support weather forecasting, environmental monitoring and sustainable development worldwide. Мы также будем реализовывать упроченные кооперационные программы в сфере использования спутников наблюдения Земли для поддержки прогнозирования погоды, мониторинга окружающей среды и устойчивого развития во всем мире.
The huge climatic changes that the world was currently experiencing would have an irreversible impact on the Earth's ecosystem. Значительные климатические изменения, которые происходят в мире в настоящее время, окажут необратимое влияние на экосистему Земли.
Chances are, somebody dialled Earth from an off world gate. Скорее кто-то набрал адрес Земли на Вратах в другом мире.
But Venus is an ominous reminder that on a world rather like the Earth things can go wrong. Но Венера служит зловещим напоминанием, что в мире похожем на Землю дела могут пойти плохо.
Let everyone's children and grandchildren walk the Earth in peace and safety. Пусть же дети и внуки каждого из нас шагают по земле в мире и безопасности.
Kazakhstan's space activity commenced on 4 October 1957 with the launch of the world's first artificial Earth satellite. Космическую деятельность ведет с запуска первого в мире искусственного спутника Земли 4 октября 1957 года.
Two medium Earth orbit constellations are used for satellite mobile services around the world. Для спутниковой мобильной связи в мире используются две группы орбитальных спутников, расположенных на средней околоземной орбите.
This image, our home, our Earth, one people in one world. На этом изображении наш дом, наша Земля, единый народ в едином мире.
Actually, once such songs were characteristic of only one country in the world - but since then the Earth has become considerably more rounded. Собственно, когда-то такие песни были присущи только одной стране в мире - но с тех пор земной шар стал гораздо более круглым.
The gameplay involves building an empire, which takes place in a setting such as Earth, a fantasy world, or in space. Игровой процесс обычно включает в себя построение империи и действие может происходить на Земле, в мире фэнтези или в космосе.
The world's many peoples must learn to live in harmony with the Earth's environment and peaceably among ourselves. Народы мира должны научиться жить в согласии с окружающей средой и в мире друг с другом.
No part of our Earth, no country in the world, can be really secure while there are still outstanding hotbeds of tension. Ни один регион Земли, ни одна страна в мире не может иметь подлинную безопасность до тех пор, пока существуют очаги напряженности.
Applications satellites have provided the capability to observe Earth from space and facilitated communications around the world, with momentous consequences for the economic and social development of humankind. Запуски спутников прикладного назначения позволили наладить наблюдение Земли из космоса и способствовали развитию средств телекоммуникаций во всем мире, что имеет огромное значение для социально-экономического развития общества.
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. И пусть земля ему будет пухом, и прах его покоится в мире.
(The oldest illustration of this may be the realization of Eratosthenes in the ancient world that a flat earth was deformable to a spherical earth, with deformation parameter 1/R⊕.) (Старейшей иллюстрацией этого подхода может служить представление Эратосфеном в древнем мире идеи, что сферическая Земля это деформируемая плоская Земля, с параметром деформации 1/R⊕.)
Through that project, a series of "before" and "after" satellite images of the Earth's changing environment was presented to over 100 million Google Earth users worldwide. Благодаря этому проекту свыше 100 миллионов пользователей услугами программы Google Earth во всем мире смогли ознакомиться с серией спутниковых снимков изменения окружающей среды на Земле, построенной по принципу "до и после".
The draft resolution aimed to promote an understanding that all inhabitants of the Earth lived in an interconnected world and shared a common destiny, so that every action affected the Earth and all humanity. Проект резолюции направлен на содействие пониманию того, что все жители Земли живут во взаимосвязанном мире и имеют единую судьбу, поэтому каждое действие влияет на Землю и на все человечество.
For example, Japan, which is one of the world's largest consumers of rare earth elements, is actively assessing sea floor deposits as a potential new source for rare earth elements, primarily cobalt-rich ferromanganese crust deposits within its exclusive economic zone. Например, Япония, которая является одним из крупнейших в мире потребителей редкоземельных элементов, активно занимается анализом донных месторождений (главным образом кобальтоносных железомарганцевых корок в своей исключительной экономической зоне) как потенциального нового источника таких элементов.
The environmental challenge is even more stark in developing countries, where five billion of the earth's six billion people live. Еще острее угрозы экологии в развивающихся странах, где живут 5 из 6 млрд. людей в мире.