He told me himself he was on the 'outskirts of society', and obviously desperate to steal the riches he could never earn. |
Он рассказал мне сам он был на задворках общества', и, очевидно, отчаянно пытаясь украсть богатства он никогда не мог заработать. |
Women have found it harder to enter the job market and earn a basic living and are deprived of access to clean water, sanitation and health care. |
Женщины испытывают больше затруднений при попытке выйти на рынок труда, чтобы заработать прожиточный минимум, и лишены доступа к питьевой воде, санитарии и здравоохранению. |
Well, what you're a man, even if for smokes can not earn? |
Ну какой ты мужик, если даже на курево заработать не можешь? |
As a farmer in the countryside, you cannot earn as much money. |
абота€ фермером в деревне, вы не сможете заработать так много денег. |
Got to go out in the world, earn a crust. |
ыйти в свет, заработать на корку хлеба. |
But I'm sure you will earn more in this difficult time |
Но зато и заработать можно больше, а времена сейчас сложные. |
You can earn 60 euros. Isn't that great? Yes orno? |
Вы можете заработать 60 евро. Разве не здорово? Вы согласныили нет?» |
Only because liking the crisspoints system is one of the ways I earn crisspoints! |
Только потому что любить "крисс-балльную" систему - это один из способов заработать "крисс-баллы"! |
And who is not ready to advise it has not lost anything and can earn much money, depends on you and your blog. |
А кто не готов консультировать она не потеряла ничего, и можно заработать много денег, зависит от вас и вашего блога. |
And best of all, the amount of money you can earn is unlimited! |
Более того, размер суммы, которую Вы можете заработать, не ограничен! |
Winning programs, read e-mail is sent to your mailbox, click earn programs join the site you visit the site by logging into your control panel place. |
Победа программ, читать сообщения электронной почты отправляется на Ваш почтовый ящик, щелкните заработать программ присоединиться к сайту Вы заходите на сайт, войдя в ваше место панели управления. |
The maximum number of points a driver can earn each weekend (except Monaco) is 32 and the maximum number for a team is 57. |
Максимальное количество очков которое может заработать гонщик (исключая Монако) - 32, а для команды 57. |
In this short, five Minions mow a lawn at the local old people's home to try and earn allowances to buy a blender they have seen on a TV commercial. |
Пять Миньонов косят газон в местном доме старых людей, чтобы попытаться заработать скидку на покупку блендера, который они увидели по телевизору в рекламе. |
Yes, it is true - you can earn quite a decent amount thus to meet the polls on the internet! |
Да, это правда - вы можете заработать довольно приличную сумму, таким образом, удовлетворить опросы в Интернете! |
The commercial banks could sell Treasury bills and longer-term bonds to the Fed, receive reserves in exchange, and earn a small but very safe return on those reserves. |
Коммерческие банки могли продавать казначейские векселя ФРС и долгосрочные облигации, получать резервы в обмен, и заработать небольшое, но очень безопасное возвращение от этих резервов. |
offers its affiliates, you can earn up to 35% commission on every avast! sale. |
предлагает своим аффилиатам, вы можете заработать до 35% комиссии за каждую продажу avast!. |
When will you earn that with this work? |
Сколько уйдёт на то, чтобы заработать здесь такие деньги? |
Despite high growth in certain economies, a large number of workers do not earn enough for a decent living; this is especially true for women and youth in the labour force, who make up a large share of vulnerable employment throughout the region. |
Несмотря на высокие темпы роста экономики в некоторых странах, многие рабочие не в состоянии заработать себе на достойную жизнь; это, прежде всего, касается женщин и молодежи в составе рабочей силы, которые составляют большую долю уязвимозанятых в регионе. |
If you really want to be friends with people this, you are going to have to quit the page program, and get a real job so that you can earn for your future. |
Если ты действительно хочешь быть друзьями с этими людьми, то ты должен покинуть стажерскую программу и найти настоящую работу, где ты сможешь заработать себе на будущее. |
See, I always found that if you just laid out the facts for a guy, treated him with a little respect, maybe give him a chance to redeem himself, earn something' back... |
Смотри, я всегда считал, что если изложить факты для парня, относиться к нему с небольшим уважением, может быть, дать ему шанс искупить свою вину, заработать право вернуться... |
It's said we earn about 300 million yen in our life. |
что за всю жизнь можно заработать 300 миллионов. |
So, what might you earn then over the course of the year? |
И сколько ты можешь заработать за год? |
So you thought you'd earn a bit extra on the side? |
И вы подумали, что могли бы заработать на стороне? |
We need somewhere we can go, somewhere I can at least earn a wage. |
Нам надо где-то жить. Где-то, где я смогу заработать на жизнь. |
In 1992, the Human Development Report estimated that if the industrialized countries followed less restrictive trade policies, the developing world would earn in trade 10 times what it receives as official development assistance. |
В 1992 году в Докладе о развитии человеческого потенциала было подсчитано, что, если бы промышленно развитые страны проводили менее ограничительную торговую политику, развивающиеся страны могли бы заработать в результате торговли в 10 раз больше, чем они получают в виде официальной помощи в целях развития. |