| No one is worse than Duncan. | Никто не хуже Дункана. |
| Okay, I got eyes on Duncan. | Хорошо, вижу Дункана. |
| What is this, like, Duncan day? | Что это, день Дункана? |
| Which is why he reinstated Duncan. | Поэтому он восстановил Дункана. |
| Look It's Duncan. | Слушай, это на счет Дункана. |
| Walter and Duncan Gordon Foundation | Фонд Уолтера и Дункана Гордонов |
| So he lured Duncan? | Значит он завлек Дункана? |
| Screw Duncan, all right? | К черту Дункана, ясно? |
| Wake Duncan with thy knocking. | Разбуди Дункана своим стуком! |
| You plotted Duncan's invitation! | Ты пригласил Дункана от моего имени! |
| Four pages for Ser Duncan. | Четыре страницы для сира Дункана. |
| If you take Duncan back. | Если ты возьмешь Дункана обратно. |
| Anything from Duncan yet? | От Дункана что-то слышно? |
| Duncan's hugs never lie. | Объятия Дункана никогда не лгут. |
| But Duncan didn't care. | Но Дункана это не волновало. |
| What happened to Duncan's trousers? | Что случилось со штанами Дункана? |
| You're raising money for Duncan? | Ты собираешь деньги для Дункана? |
| Sometimes Duncan has bad days. | Иногда у Дункана бывают тяжёлые дни. |
| Beale will interrogate Duncan. | Бил будет допрашивать Дункана. |
| What happened to Duncan's brother? | Что случилось с братом Дункана? |
| Lon Stober or Donald Duncan? | Лона Стобера и Дональда Дункана? |
| I will call Jack Duncan. | Я вызову Джека Дункана. |
| Did you hear about the Duncan thing? | Ты слышал на счет Дункана? |
| you will play Duncan. | Вы будете играть Дункана. |
| Wake Duncan with thy knocking! | Буди Дункана, стук! |