Meetings were held within the framework of the permanent forum for dialogue, chaired by Prime Minister Duncan on 7 and 17 January, to discuss issues related to the local elections, including the composition of the Independent Electoral Commission and the financing of political parties. |
В рамках Постоянного форума для диалога под председательством премьер-министра Дункана 7 и 17 января были проведены совещания, посвященные обсуждению вопросов, касающихся местных выборов, в том числе состава Независимой избирательной комиссии и финансирования политических партий. |
My dad used to hunt with Duncan's dad, and there's this old cabin deep in the woods they used to use. |
Мой отец раньше охотился с отцом Дункана, глубоко в лесу есть хижина, которой они пользовались. |
The key to a gene-therapy cure which does not require Kira's stem cells lies in Duncan's synthetic sequences, but we need him to come to the DYAD and begin immediately. |
Ключ к генотерапевтическому лекарству, для которого не нужны стволовые клетки Киры, лежит в синтетических последовательностях Дункана, но он должен поехать в Диад и начать работу немедленно. |
I mean, look - Look at how you reacted to Duncan yesterday, Sam. |
Вот посмотри, посмотри, как ты отреагировал вчера на Дункана, Сэм. |
I was wondering if Mrs Barnaby might have some idea who Duncan's friends are. |
Интересно, а может миссис Барнаби подскажет нам кто у Дункана в друзьях? |
Unaware of Duncan's fate, Scott detached McCalla to search for her and retired with the rest of his ships towards Nouméa, arriving in the afternoon of 13 October. |
Не зная о судьбе Дункана, Скотт отправил МакКалла на поиски и ушёл с оставшейся эскадрой к Нумеа, прибыв днём 13 октября. |
Duncan's ultimate goal was a "complete technique of living" which, by synthesizing work, the arts, and physical movement, would result in the further development of man. |
Конечной целью Дункана была «полная техника жизни», которая, путём синтеза работы, искусства и физического движения, приведёт к дальнейшему развитию человека. |
At this meeting, a number of major steps were taken to officially establish the new province, including the election of Robert Duncan, bishop of the Anglican Diocese of Pittsburgh, as archbishop. |
На этом собрании был сделан ряд важных шагов, чтобы официально утвердить новую провинцию, в том числе избрание архиепископа Роберта Дункана, епископа Англиканской епархии Питсбурга. |
The President (spoke in French): I thank you, Ambassador Duncan, for your statement. I now give the floor to Ms. Kennedy, Ambassador of the United States of America. |
Председатель (говорит по-французски): Благодарю посла Дункана за его выступление и предоставляю слово послу Соединенных Штатов Америки г-же Кеннеди. |
And when did you first realise that Kate wasn't your daughter, but Duncan's? |
А когда вы поняли, что Кэйт не ваша дочь, а Дункана? |
Has anyone else noticed Professor Duncan hasn't been around for a long time? |
А кто-нибудь еще заметил, что профессора Дункана уже сто лет не было видно? |
Andrew, Daisy, Kyle - they were the exception, not the rule, so it is possible that our guy freed Duncan for some reason, some specific mission. |
Эндрю, Дейзи, Кайл - исключения из правила, так что возможно, что наш парень освободил Дункана по какой-то своей причине, для какой-то особой миссии. |
Dohring felt that his audition for Duncan "was a little dark", and he was told by the producers that it was "not really right". |
Доринг посчитал, что пробы на роль Дункана были «немного мрачными», и сказал продюсерам, что «это не очень правильно». |
Where lives the son of Duncan. |
И там Дункана сын как разживет. |
Winters in Greater Vancouver are the fourth mildest of Canadian cities after nearby Victoria, Nanaimo and Duncan, all on Vancouver Island. |
Зи́мы в Большом Ванкувере (Greater Vancouver) находятся на четвёртом месте по мягкости среди всей Канады, после близлежащих Виктории (Victoria), Нанаймо (Nanaimo) и Дункана (Duncan) (все они расположены на острове Ванкувер). |
Others, including Duncan Edwards, Tommy Taylor, Mark Jones, Eddie Colman and Frank Swift, moved to the back of the plane, believing it safer. |
Другие игроки, включая Дункана Эдвардса, Томми Тейлора, Марка Джонса, Эдди Колмана и Фрэнка Свифта, пересели в хвост самолёта, полагая, что там безопаснее. |
Zach and his band are opening at the Whisky a Go Go for Duncan Reed and the Curb. |
Зак и его группа выступают в Whisky a Go Go для Дункана Рида и the Curb. |
Are they Duncan's memories or the inventions of those who made me? |
Это и, правда, воспоминания Дункана? Или творения моих создателей? |
He was based at the Nore, operating in the North Sea and blockading the Dutch fleet at the Texel with Admiral Adam Duncan's fleet. |
Adamant базировался в Норе, действовал в Северном море, с флотом адмирала Адама Дункана осуществлял блокаду голландского флота в Текселе. |
The clan asserts that Stout Duncan's relatives and followers (not yet known as Robertsons) supported Robert the Bruce at the Battle of Bannockburn in 1314. |
Летописи клана утверждают, что родственники и последователи Стаута Дункана (еще не известно как клан Робертсон) поддерживали Роберта Брюса в битве при Бэннокбёрне в 1314 году. |
And the rest of us have no responsibility to help people like Duncan after all they've done for us? |
А остальные не несут ответственности помогать людям вроде Дункана, после всего, что они сделали для нас? |
about Duncan Howell, the hacker who helped me discover the second bomb? |
Что насчет Дункана Хоуелла, хакера, который помог мне с раскрытием второй бомбы? |
In support of his argument, the author refers to letters of support from Peter Duncan, M.P., who seriously questioned and denounced this perceived practice of "guilt by association". |
В подтверждение своего заявления автор ссылается на письма в его поддержку от члена парламента Питера Дункана, который выражает серьезную обеспокоенность и осуждает такую практику определения "вины в соучастии". |
So Dynamic Solutions brought the scam to Duncan, that's it? |
Значит, "Дайнемик Солюшнс" решили провернуть аферу через Дункана, так? |
They're the ones behind everything that's been happening at The Stowaway, from Matt Duncan getting beaten half to death to Jack being framed for drug trafficking. |
Они стоят за всем этим. за тем, что случилось в "Безбилетнике", начиная от избиения Мэтта Дункана до полусмерти и заканчивая тем, что Джека арестовали за сбыт наркотиков. |