Английский - русский
Перевод слова Duncan
Вариант перевода Дункана

Примеры в контексте "Duncan - Дункана"

Примеры: Duncan - Дункана
Meetings were held within the framework of the permanent forum for dialogue, chaired by Prime Minister Duncan on 7 and 17 January, to discuss issues related to the local elections, including the composition of the Independent Electoral Commission and the financing of political parties. В рамках Постоянного форума для диалога под председательством премьер-министра Дункана 7 и 17 января были проведены совещания, посвященные обсуждению вопросов, касающихся местных выборов, в том числе состава Независимой избирательной комиссии и финансирования политических партий.
My dad used to hunt with Duncan's dad, and there's this old cabin deep in the woods they used to use. Мой отец раньше охотился с отцом Дункана, глубоко в лесу есть хижина, которой они пользовались.
The key to a gene-therapy cure which does not require Kira's stem cells lies in Duncan's synthetic sequences, but we need him to come to the DYAD and begin immediately. Ключ к генотерапевтическому лекарству, для которого не нужны стволовые клетки Киры, лежит в синтетических последовательностях Дункана, но он должен поехать в Диад и начать работу немедленно.
I mean, look - Look at how you reacted to Duncan yesterday, Sam. Вот посмотри, посмотри, как ты отреагировал вчера на Дункана, Сэм.
I was wondering if Mrs Barnaby might have some idea who Duncan's friends are. Интересно, а может миссис Барнаби подскажет нам кто у Дункана в друзьях?
Unaware of Duncan's fate, Scott detached McCalla to search for her and retired with the rest of his ships towards Nouméa, arriving in the afternoon of 13 October. Не зная о судьбе Дункана, Скотт отправил МакКалла на поиски и ушёл с оставшейся эскадрой к Нумеа, прибыв днём 13 октября.
Duncan's ultimate goal was a "complete technique of living" which, by synthesizing work, the arts, and physical movement, would result in the further development of man. Конечной целью Дункана была «полная техника жизни», которая, путём синтеза работы, искусства и физического движения, приведёт к дальнейшему развитию человека.
At this meeting, a number of major steps were taken to officially establish the new province, including the election of Robert Duncan, bishop of the Anglican Diocese of Pittsburgh, as archbishop. На этом собрании был сделан ряд важных шагов, чтобы официально утвердить новую провинцию, в том числе избрание архиепископа Роберта Дункана, епископа Англиканской епархии Питсбурга.
The President (spoke in French): I thank you, Ambassador Duncan, for your statement. I now give the floor to Ms. Kennedy, Ambassador of the United States of America. Председатель (говорит по-французски): Благодарю посла Дункана за его выступление и предоставляю слово послу Соединенных Штатов Америки г-же Кеннеди.
And when did you first realise that Kate wasn't your daughter, but Duncan's? А когда вы поняли, что Кэйт не ваша дочь, а Дункана?
Has anyone else noticed Professor Duncan hasn't been around for a long time? А кто-нибудь еще заметил, что профессора Дункана уже сто лет не было видно?
Andrew, Daisy, Kyle - they were the exception, not the rule, so it is possible that our guy freed Duncan for some reason, some specific mission. Эндрю, Дейзи, Кайл - исключения из правила, так что возможно, что наш парень освободил Дункана по какой-то своей причине, для какой-то особой миссии.
Dohring felt that his audition for Duncan "was a little dark", and he was told by the producers that it was "not really right". Доринг посчитал, что пробы на роль Дункана были «немного мрачными», и сказал продюсерам, что «это не очень правильно».
Where lives the son of Duncan. И там Дункана сын как разживет.
Winters in Greater Vancouver are the fourth mildest of Canadian cities after nearby Victoria, Nanaimo and Duncan, all on Vancouver Island. Зи́мы в Большом Ванкувере (Greater Vancouver) находятся на четвёртом месте по мягкости среди всей Канады, после близлежащих Виктории (Victoria), Нанаймо (Nanaimo) и Дункана (Duncan) (все они расположены на острове Ванкувер).
Others, including Duncan Edwards, Tommy Taylor, Mark Jones, Eddie Colman and Frank Swift, moved to the back of the plane, believing it safer. Другие игроки, включая Дункана Эдвардса, Томми Тейлора, Марка Джонса, Эдди Колмана и Фрэнка Свифта, пересели в хвост самолёта, полагая, что там безопаснее.
Zach and his band are opening at the Whisky a Go Go for Duncan Reed and the Curb. Зак и его группа выступают в Whisky a Go Go для Дункана Рида и the Curb.
Are they Duncan's memories or the inventions of those who made me? Это и, правда, воспоминания Дункана? Или творения моих создателей?
He was based at the Nore, operating in the North Sea and blockading the Dutch fleet at the Texel with Admiral Adam Duncan's fleet. Adamant базировался в Норе, действовал в Северном море, с флотом адмирала Адама Дункана осуществлял блокаду голландского флота в Текселе.
The clan asserts that Stout Duncan's relatives and followers (not yet known as Robertsons) supported Robert the Bruce at the Battle of Bannockburn in 1314. Летописи клана утверждают, что родственники и последователи Стаута Дункана (еще не известно как клан Робертсон) поддерживали Роберта Брюса в битве при Бэннокбёрне в 1314 году.
And the rest of us have no responsibility to help people like Duncan after all they've done for us? А остальные не несут ответственности помогать людям вроде Дункана, после всего, что они сделали для нас?
about Duncan Howell, the hacker who helped me discover the second bomb? Что насчет Дункана Хоуелла, хакера, который помог мне с раскрытием второй бомбы?
In support of his argument, the author refers to letters of support from Peter Duncan, M.P., who seriously questioned and denounced this perceived practice of "guilt by association". В подтверждение своего заявления автор ссылается на письма в его поддержку от члена парламента Питера Дункана, который выражает серьезную обеспокоенность и осуждает такую практику определения "вины в соучастии".
So Dynamic Solutions brought the scam to Duncan, that's it? Значит, "Дайнемик Солюшнс" решили провернуть аферу через Дункана, так?
They're the ones behind everything that's been happening at The Stowaway, from Matt Duncan getting beaten half to death to Jack being framed for drug trafficking. Они стоят за всем этим. за тем, что случилось в "Безбилетнике", начиная от избиения Мэтта Дункана до полусмерти и заканчивая тем, что Джека арестовали за сбыт наркотиков.