| Sir, I've got a hit on Duncan Carlisle in New York. | Сэр, я обнаружил Дункана Карлайла в Нью-Йорке. |
| I can't wait to see Duncan's old Cooper. | Очень хочу увидеть старый Купер Дункана. |
| Duncan's weren't the only calls that I missed. | Звонки Дункана были единственными пропущенными звонками. |
| I think I found something buried in Duncan's game code. | Думаю, я обнаружил кое-что спрятанное в коде Дункана. |
| Make this Duncan guy think that you've given up. | Заставь этого Дункана думать, что ты сдалась. |
| Well, we can't ignore Duncan Moore. | Ну, нельзя и Дункана сбрасывать со счетов. |
| Duncan must have a heavy head this morning. | У Дункана должно быть сейчас жутко болит голова. |
| I know your husband, Duncan. | Я знаю вашего мужа, Дункана. |
| Duncan and Kramer have their own reason for doing this. | У Дункана и Крамера есть свои причины, из-за которых они это делают. |
| It could be about something else, or maybe Duncan was just batshit crazy. | Может, она зашифровал что-то другое, или у Дункана просто поехала крыша. |
| Dad, you know Duncan Wilmore. | Пап, ты знаешь Дункана Уилмора. |
| You asked me to let you know if there was anything unusual about Duncan Carlisle's personal or professional life. | Вы просили меня дать вам знать, если обнаружится что-нибудь необычное в личной или профессиональной жизни Дункана Карлайла. |
| We are here to help him bring down the man that murdered his team and freed Duncan Banks. | Мы собрались, чтобы помочь ему поймать того, кто убил его людей и освободил Дункана Бэнкса. |
| Duncan had tissue samples of the Castor original. | У Дункана были образцы тканей исходного Кастора. |
| It's not looking very good for Duncan. | Для Дункана пока прогноз не очень хороший. |
| Well, Duncan went flatline, like he blew a fuse. | Ну, у Дункана просто выровнялась линия на кардиограмме, будто у него пробки вылетели, вроде того. |
| Jeremy has insulted Duncan Bannatyne and now he too is out. | Джереми оскорбил Дункана Баннатайна, и теперь он тоже выбыл. |
| Then you should know the ball is part of Duncan's estate, which, without a will, automatically goes to his children. | Тогда тебе следует знать, что мяч является частью имущества Дункана, которое при отсутствии завещания автоматически отходит его детям. |
| Me and Duncan, we're both free last period on Mondays. | Да, и у меня, и у Дункана нет последнего урока по понедельникам. |
| So I screamed, and pushed Duncan off me, and I could see her then. | Тогда я заорала, спихнула с себя Дункана, и тогда разглядела ей. |
| On August 11, King Charles XI and his small army headed west to intercept Duncan. | 11 августа король Карл XI и его небольшая армия направилась на запад, чтобы перехватить Дункана. |
| He fully supported her wish to have a child by Duncan and allowed his wife's only daughter, Angelica, to bear his surname. | Клайв полностью поддержал её желание иметь ребёнка от Дункана и позволил единственной дочери своей жены, Анжелике, носить его фамилию. |
| In 1922, she was on the committee for the opening of the Duncan Phillips Memorial Art Gallery. | В 1922 году она была членом комитета по открытию Художественной галереи имени Дункана Филлипса в Вашингтоне. |
| Storylines revolved around Duncan MacLeod and his relationships with mortals and other Immortals. | Основные сюжетные линии вращаются вокруг Дункана, его отношений со смертными и другими Бессмертными. |
| Adamant then fought as part of Duncan's fleet at the Battle of Camperdown on 11 October 1797. | Adamant затем воевал в составе флота Дункана при Кампердауне, 11 октября 1797 года. |