Примеры в контексте "Dumping - Сброс"

Примеры: Dumping - Сброс
Other negative effects include the dumping of toxic waste, which contaminates soil and water and poses severe health risks for neighbouring residents. Еще одним негативным фактором является сброс токсичных отходов, которые заражают почву и воды и порождают серьезную опасность для здоровья жителей близлежащих районов.
I guess dumping the fuel worked. Я думаю, сброс топлива сработал.
In addition, more stringent regulations are being applied to the dumping of waste by ships. Кроме того, более строго стал регулироваться сброс отходов судами.
Core causes of water sources pollution are related to human activities, such as dumping liquid waste materials from industry and communities. Основные причины загрязнения водных источников связаны с деятельностью человека, такой, как сброс жидких отходов промышленных предприятий и бытовых отходов.
The dumping of radioactive wastes poses a serious threat to the security and development of all States. Сброс радиоактивных отходов создает серьезную угрозу безопасности и развитию всех государств.
Its final report will provide a comprehensive picture of the consequences in developing countries of the global ban on the dumping of industrial wastes. Доклад об итогах исследования даст целостную картину последствий, которыми оборачивается для развивающихся стран глобальный запрет на сброс промышленных отходов.
The Treaty prohibits the testing of nuclear explosive devices and it also prohibits the dumping of radioactive wastes. Договор запрещает испытания ядерных взрывных устройств, а также сброс радиоактивных отходов.
As our industrial sectors have expanded, chemical dumping and leaching from land-based and marine sources have increased. По мере роста промышленного сектора увеличился сброс химических и щелочных отходов с расположенных на суше и на море источников.
The dumping and disposal underground of nuclear, toxic and hazardous wastes was also a source of deep concern. З. Источником глубокой озабоченности является также сброс и захоронение ядерных, токсичных и опасных отходов.
We also deplore the dumping of ship-generated waste in our Caribbean waters, and call upon all ships' operators to discontinue the practice. Мы также осуждаем сброс судовых отходов в наши карибские воды и призываем весь обслуживающий персонал судов покончить с этой практикой.
The dumping of ballast water by oil tankers represents the main source of oil pollution in the ROPME Sea Area. Главным источником загрязнения нефтью в акватории РОПМЕ является сброс водяного балласта нефтяными танкерами.
Another major problem is dumping of oil and garbage from vessels. Еще одной важной проблемой является сброс нефти и мусора с морских судов.
The irresponsible dumping of nuclear waste and materials in the high seas should be stopped. Необходимо прекратить безответственный сброс ядерных отходов и материалов в открытом море.
He described the dumping of toxic materials as dangerous; it had adverse effects on marine life and destroyed fish resources. Он указал, что сброс токсичных материалов является опасным и оказывает неблагоприятное воздействие на морскую жизнь и уничтожает рыбные ресурсы.
The Litter Act, 1968, prohibits dumping, abandonment or uncontrolled disposal of waste. Законом об уборке мусора 1968 года запрещается сброс, ликвидация или бесконтрольное удаление отходов.
The dumping of hazardous wastes at sea and in waterways damages water ecosystems and gravely endangers freshwater biological resources. Сброс опасных отходов в океаны и другие водотоки наносит ущерб водным экосистемам и ставит под угрозу биологические ресурсы пресной воды.
It prohibits the dumping of any waste except those listed in the treaty. Он запрещает сброс любых отходов, за исключением тех, которые перечислены в договоре..
The dumping of radioactive waste in the developing world, particularly in Africa, was once again becoming a problem. Снова становится проблемой сброс радиоактивных отходов в развивающемся мире, в особенности в Африке.
This was imposed for the continuing dumping of harmful wastes into a river. Этот штраф был присужден за регулярный сброс вредных отходов в реку.
It was suggested that the transfer of nuclear material and the dumping of waste should also be considered a crime. Была высказана мысль о том, что передача ядерного материала и сброс отходов также следует рассматривать в качестве преступления.
The deployment of the vehicles minimized indiscriminate dumping of garbage in the cities. С появлением автотранспортных средств был сведен к минимуму беспорядочный сброс мусора в крупных городах.
The London Convention is designed to control the dumping at sea of waste and other matter which could be harmful to marine life. Лондонская конвенция призвана контролировать сброс в море отходов и других материалов, способных причинить вред морским организмам.
Pursuant to the precautionary approach, in case of uncertainty, dumping is not permitted. В соответствии с осторожным подходом в случае неопределенности сброс не разрешается.
They further expressed concern about the increasing militarization of indigenous territories, which included military bases, practice ranges and dumping of toxic materials. Они также выразили обеспокоенность в связи с усилением милитаризации районов проживания коренных народов, которая включает создание военных баз и учебных полигонов и сброс токсичных материалов.
Another consequence was the daily dumping of approximately 55,000 litres of raw and partially treated sewage into the Mediterranean Sea. Еще одним результатом такой ситуации является ежедневный сброс примерно 55000 литров неочищенных или частично очищенных сточных вод в Средиземное море.