On his own time, don figured out this shop that made neon signs was dumping waste water. |
В свободное время Дон узнал, что магазин при выпуске неоновых вывесок сбрасывает отходы в воду. |
Whatever's doing the damage is dumping its waste in there. |
Что бы ни наносило эти повреждения, свои отходы оно сбрасывает туда. |
If he's been dumping this long, it's not just out of convenience. |
Если он сбрасывает их здесь столько времени, значит, дело не только в удобстве. |
No, that environmental group that I'm part of, they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river. |
Нет, экологическая группа, в которой я состою, считает что фабрика по производству казу сбрасывает химические отходы в реку. |
Shcharansky's case helps us understand the recent story of Grigory Pasko, convicted after a four-year trial for allegedly providing information for a Japanese television report on the Russian army dumping nuclear waste at sea. |
Дело Щаранского помогает нам понять недавнюю историю Григория Пасько, осужденного после длившегося четыре года судебного разбирательства за то, что он якобы предоставил информацию для телерепортажа на японском телевидении о том, что российская армия сбрасывает ядерные отходы в море. |
Then acts as the getaway driver before dumping the car in the drink to get rid of evidence. |
Затем скрывается с места преступления, сбрасывает машину в воду, чтобы избавиться от улик. |
It looks like somebody's been dumping body parts in the ice for months, possibly years. |
Кажется, кто-то сбрасывает туда конечности много месяцев или лет. |
Lancaster's been dumping waste for years. |
Ланкастер годами сбрасывает свои отходы в воды. |
But if Faddeev thought he was dumping something hard to sell on the open market, like a couple handsful of non-certified blood diamonds, |
Если Фадиев знал, что он сбрасывает то, что будет трудно продать открыто, то есть пару пригоршней нелегальных кровавых бриллиантов. |