Английский - русский
Перевод слова Duchess
Вариант перевода Герцогиня

Примеры в контексте "Duchess - Герцогиня"

Все варианты переводов "Duchess":
Примеры: Duchess - Герцогиня
And what is in Duchess Meadows? И то, что герцогиня Луга?
Duchess, to what do I owe this pleasure? Герцогиня, что я сделала, чтобы заслужить такую честь?
The Duchess simply would like George to know that should he wish to return to England, he can. Герцогиня только лишь хочет, чтобы Джордж знал, что может вернуться в Англию, если захочет.
The Duchess gave about half of her annual income to the poor, pensioners, and education and apprenticeships for the lower classes. Герцогиня Шарлотта отдавала половину своего годового дохода на помощь бедным, пенсии, на нужды воспитания и обучения.
Does the Duchess love you any better, Charles? Герцогиня вернула вам свою любовь, Чарльз?
Don't you see, Duchess? Разве Вы не видите, Герцогиня?
Would you care to dance with me, Duchess? Вас не пугает потанцевать со мной, герцогиня?
Duchess Anne returned to her estates in Lanarkshire and West Lothian and in 1656 married William Douglas, 1st Earl of Selkirk. Спустя несколько лет герцогиня Энн вернулась в свои поместья в Ланаркшир и Западный Лотиан, а в 1656 году вышла замуж за Уильяма Дугласа, 1-го лорда Селкирка.
Though she and Charles remained friends, the Duchess of Portsmouth returned to her role as 'maitresse en titre'. Хотя она и Карл всё ещё оставались друзьями, герцогиня Портсмут вернулась к роли 'maitresse en titre'.
The Duke and Duchess d'Aloigny de Blecourt and their daughters! Герцог и герцогиня Далуани де Блекур Д'Антрен и их фрейлины!
While Victoria was ill, Conroy and the Duchess unsuccessfully badgered her to make Conroy her private secretary. Во время её болезни Конрой и герцогиня безуспешно пытались заставить её назначить Конроя её личным секретарём.
And you have no doubt it was Duchess von Teschen? И у вас нет никаких сомнений в том, что это была Герцогиня фон Тэшен?
Joe Denning, nightclub operator and partner of Marty Callahan... owner of the Duchess Club, was found dead tonight with a bullet in his back. Джо Деннинг, менеджер ночного клуба и партнер Марти Каллахана... владельца клуба "Герцогиня", был найден мертвым сегодня вечером с пулей в спине.
His godparents were Henri, Count of Paris (paternal grandfather) and Duchess Rosa of Württemberg (maternal grandmother). Его крестными родителями были: принц Генрих, граф Парижский (дед по отцу) и герцогиня Роза Вюртембергская (бабушка по матери).
11 July 1884 - 21 September 1958: Her Royal Highness Princess Olga of Hanover, Duchess of Brunswick-Lüneburg 11 июля 1884 - 21 сентября 1958: Её Королевское Высочество Принцесса Великобританская, Ирландская и Ганноверская, герцогиня Брауншвейг-Люнебургская
The Duchess suggested it too, she thought it would be a very good thing. Герцогиня предлагала то же самое, сказав, что это пойдет нам на пользу.
Following their high-profile marriage and divorce, she became known as "Sarah, Duchess of York" (the proper address for divorced wives of peers). После их громких брака и развода, она стала именоваться Сара, герцогиня Йоркская (соответствующее обращение для разведенных жён пэров).
If you won't trust my word, Duchess, trust my self-interest. Если ты не веришь моему слову, Герцогиня, поверь моему личному интересу.
Your leader is hard at work, Duchess. С Вашим лидером сложно работается, герцогиня?
The Duchess may be persuasive to some, but she has proved she will stop at nothing to bring an imposter against my husband. Герцогиня умеет убеждать, но мы знаем: она ни перед чем не остановится, чтобы свергнуть моего мужа.
You can pretend the woman at the door is the Duchess of Winnipeg, and she's come to throw the Baudelaires a pony party at her chateau. Можете притвориться, что за дверью ожидает герцогиня Виннипег, которая приехала, чтобы пригласить Бодлеров в свой замок на вечеринку с пони.
I'm sorry, Duchess, but what you're saying, it's impossible. Прошу меня простить, герцогиня, но то, о чёи вы говорите - невозможно.
Is the Duchess not with you? Герцогиня не прибыла вместе с вами?
Whether or not her morning sickness was the result of a pregnancy is uncertain, but it soon became apparent that the Duchess had contracted tuberculosis. Неясно, являлась ли утренняя слабость признаком того, что Диана была в положении, но вскоре стало понятно, что герцогиня больна туберкулёзом.
Although she was unsentimental and strict, the Duchess was a devoted mother and the most important person in her children's lives. Хотя герцогиня была несентиментальной и строгой, она была преданной матерью и самым важным человеком в жизни своих детей.