Английский - русский
Перевод слова Duchess
Вариант перевода Герцогиня

Примеры в контексте "Duchess - Герцогиня"

Все варианты переводов "Duchess":
Примеры: Duchess - Герцогиня
No, she's- the Duchess does as she pleases. Нет, она... Герцогиня действует по своему усмотрению.
The Dowager Duchess was kind enough to speak highly of my talents. Вдовствующая герцогиня была весьма любезна, превознося мои таланты.
Duchess Sophie, according to their eldest son, Duke Maximilian, accompanied her husband out of fear for his safety. Герцогиня София, по словам их старшего сына герцога Максимилиана, сопровождала мужа из-за опасений за его безопасность.
Ironically, the Duchess of Berry was also present at the première. По иронии судьбы, герцогиня Беррийская также присутствовала в театре в тот день.
However, Duchess scratches him when he tries to speak to her, so Hoggett immediately confines her outside. Тем не менее, Герцогиня царапает его, когда он пытается поговорить с ней, поэтому Хоггетт немедленно вышвыривает ее.
The Duke and Duchess of York (later George V and Queen Mary) visited New Zealand in 1901. Герцог и Герцогиня Йоркская, король Георг V и королева Мэри, впоследствии посетили Новую Зеландию в 1901 году.
The Duchess wanted her new house to be "strong, plain and convenient and good". Герцогиня хотела, чтобы её новый дом был «прочный, простой, удобный и хороший».
The Duke and Duchess of Chablais left Turin and moved to Sardinia, where they remained until the end of 1799. Герцог и герцогиня Шабле покинули Турин и переехали на Сардинию, где оставались до конца 1799 года.
Anne Neville and her sister, the Duchess of Clarence, were heiresses to their parents' vast estates. Анна Невилл и её сестра, герцогиня Кларенс, были наследницами огромных имений своих родителей.
By marriage she was Duchess of Mecklenburg, although she died before her husband succeeded her father-in-law. В замужестве - герцогиня Мекленбургская, хотя она скончалась до того, как её муж официально унаследовал титул.
The Duchess rushed to her son's bedside, while Queen Anne dispatched her own personal doctors to attend Blandford. Герцогиня Мальборо находилась у постели больного сына, а королева Анна отправила к нему своих собственных личных врачей.
In 1981, she first published her memoirs under the title The Memoirs of Princess Alice, Duchess of Gloucester. В 1981 году были опубликованы мемуары принцессы, под названием Воспоминания принцесса Алиса, герцогиня Глостер.
The Duchess and her husband entertained the Queen at their country house Woburn Abbey in 1841. Герцогиня и её муж развлекали королеву в загородном доме Бедфордов Вобурн-Эбби в 1841 году.
In 1909, the Duchess founded the Derbyshire branch of the Red Cross and became its first president. В 1909 году герцогиня в Дербишире основала отделение Красного креста и стала его первым президентом.
When Germany invaded the north of France in May 1940, the Duke and Duchess fled to Lisbon. Когда в мае 1940 года германские войска вторглись в северную Францию герцог и герцогиня бежали в Лиссабон.
The Dowager Duchess probably hoped and believed that her grandson-in-law would eventually become Duke of Bedford, and he did. Вдовствующая герцогиня надеялась и верила, что муж её любимой внучки в конечном итоге станет герцогом Бедфордом, что и произошло.
The chancellor since 2013 is Camilla, Duchess of Rothesay. Нынешним канцлером с 2013 года является Камилла, герцогиня Ротсей.
The Duchess died on 23 April 1967. Герцогиня скончалась 23 апреля 1967 года.
Overall, the Duchess neglected her daughters' education, considering them not very bright or gifted. Вместе с тем, в целом герцогиня пренебрегала образованием своих дочерей, считая их не очень умными или одарёнными.
The Duchess was to oversee four large estates in England and one Irish castle. Герцогиня Эвелин стала хозяйской четырех больших имений супруга в Англии, а также замка в Ирландии.
During World War II, the Duchess worked with the Red Cross and the Order of St John. Во время Второй мировой войны герцогиня работала в Красном кресте и Ордене Святого Иоанна.
That I will soon be addressing my daughter as Her Grace, the Duchess of Devonshire. Что я буду обращаться к своей дочери Ее Милость, герцогиня Девонширская.
Catherinette and, lovely Suzon, Duchess of Monbazon... there was Celimene... Катринетта и Катренона. милашка Сюзон, герцогиня Монбазон... еще Селимена...
Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York. Их королевские Высочества герцог Йоркский и герцогиня Йоркская.
We're going to the Duchess Club. Мы собираемся клуб "Герцогиня".