She was known as the younger duchess as opposed to her mother-in-law, the older duchess. |
Была известна как младшая герцогиня, тогда как её свекровь была старшей герцогиней. |
María del Pilar Gayoso de los Cobos, 16th Duchess of Plasencia (1856-1939), granddaughter of the 13th duchess' seventh daughter. |
Титул герцогини Пласенсия получила Мария дель Пилар Гайосо де лос Кобос, 16-я герцогиня Пласенсия (1856-1939), внучка седьмой дочери 13-й герцогини Пласенсия. |
If Sarah, Duchess of York remarries, any use of the style Duchess of York will be lost permanently. |
Если Сара, герцогиня Йоркская, вступит в повторный брак, любое использование титула герцогини Йоркской будет потеряно навсегда. |
Agnes of Brunswick-Lüneburg (before 1356 - 1430/1434) was a Duchess of Brunswick-Lüneburg by birth and, by marriage, Duchess of Pomerania and later Duchess of Mecklenburg. |
Агнесса Брауншвейг-Люнебургская (до 1356 - 1430/1434) - герцогиня Брауншвейг-Люнебурга по рождению; герцогиня Померании и позже Мекленбурга - по браку. |
The Duchess of Bedford remained the closest confidante of the Dowager Duchess of Marlborough and was kept informed about all family affairs, including financial matters. |
Герцогиня Бедфорд по прежнему оставалась доверенным лицом вдовствующей герцогини Мальборо и была в курсе всех семейных дел, в том числе и финансовых вопросов. |
As a result, the Duchess faces a world consumed by greed. |
В результате, герцогиня сталкивается с миром, поглощенным жадностью. |
You've done much more than that, my Duchess. |
Вы сделали намного больше, моя герцогиня. |
The Duchess and your children are already at the church. |
Герцогиня и ваши дети уже в церкви. |
The Duchess of Margam presenting the Lady Elizabeth Bailey George. |
Герцогиня Маргем представляет леди Элизабет Бейли Джордж. |
The Duchess of Devontry and her Alpine guide. |
Герцогиня Дэвонтри и её инструктор по альпинизму. |
Well, some humans are like that, Duchess. |
Ну, в мире хватает людей, таких как он, Герцогиня. |
All those little kittens, Duchess, I love 'em. |
Твои котятки, Герцогиня, Я без ума от них. |
Duchess and the kittens are in trouble. |
Герцогиня и котята попали в беду. |
Duchess, it's wonderful to have you all back. |
Герцогиня, Как чудно, что вы все вернулись. |
Two Dukes, a Duchess and some Russian Countess 'round the table. |
За столом присутствовали 2 герцога, герцогиня и одна княгиня из России. |
I believe the Queen wishes to speak to you alone, Duchess. |
Я считаю, что королева желает поговорить с вами наедине, Герцогиня. |
COMPUTER: Agent Sterling Archer, code name Duchess. |
Агент Стерлинг Арчер, кодовое имя "Герцогиня". |
Her Eminence, the Dowager Duchess of Thryce. |
Ее преосвященство, вдовствующая герцогиня из Трайса. |
The Duke, the Duchess, my wife. |
Герцог трефовый, герцогиня, моя жена. |
Duchess Satine and her corrupt leadership are crushing our souls, destroying our identity. |
Герцогиня Сатин, и её коррумированное правление губит наши души и уничтожает нашу исключительность. |
But this whole... this charade, the Duchess of Wharfedale. |
Но все это... Весь этот фарс, герцогиня Уорфдейла. |
The Duchess has left on a sloop called the Almeria bound for Portugal. |
Герцогиня отбыла на шлюпе под названием Альмерия, следующим курсом на Португалию. |
NCIS must be in real trouble if the Duchess of Deception is meeting me in person. |
У морской полиции должны быть серьезные проблемы, если сама Герцогиня Обмана навещает меня в тюрьме. |
I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything. |
Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена. |
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. |
Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |