Английский - русский
Перевод слова Duchess
Вариант перевода Герцогиня

Примеры в контексте "Duchess - Герцогиня"

Все варианты переводов "Duchess":
Примеры: Duchess - Герцогиня
To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied. Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией.
But this woman, this duchess, she's terrible. Но эта женщина, эта герцогиня, ужасна.
They said the duchess wasn't receiving guests, but we could hear laughter and music in the court. Они сказали, что герцогиня не принимает гостей, но мы слышали в замке музыку и смех.
You've got to learn to behave like a duchess. Ты должна научиться вести себя, как герцогиня!
The Duke and duchess of calgary are hiding behind the pews. Герцог и герцогиня Калгари прячутся под церковными скамейками
You think duchess Satine knows who the conspirator is? Вы думаете, герцогиня Сатин знает, кто этот заговорщик?
As the duchess, I donated art to the exhibit so my pieces would be mixed in with the dagger. Как герцогиня, я предоставила музею несколько артефактов, чтобы они были выставлены вместе с кинжалом.
As soon as I heard you were at Blair's party, duchess, I knew I had to find you and do damage control. Как только я узнал, что герцогиня на вечеринке у Блэр, я понял, что мне нужно найти тебя, чтобы ты не наговорила лишнего.
The duchess then returns to Augustine her own portrait, telling her that if she cannot conquer her husband with this weapon, she is not a woman. Герцогиня возвращает Августине её собственный портрет, сказав ей, что если она не может победить своего мужа этим оружием, то она не женщина.
On Friday 21 May 1717, the duchess received at the Luxembourg Peter the Great, Tsar of Russia, on a semi-official visit to France. 21 мая 1717 года, герцогиня приняла в Люксембургском дворце императора Российской империи Петра Великого, который был с полуофициальным визитом во Францию.
His duchess has given him the use of a country cottage... to finish his book, if you please. Его герцогиня предоставила в его распоряжение загородный дом,... чтобы он закончил там свою книгу, неплохо, да?
That's the part where the Duchess takes a lover in Durango. Герцогиня заводит себе любовника в Дюранго.
Her royal highness, the Duchess of Sandwich, Camille Cromwell. Её королевское величество, Герцогиня Сэндвичская, Камилла Кромвелл.
Duchess, it's all been for nothing. Герцогиня, все это было напрасно.
The Duchess also asked me to tell you that she grieved the loss of her poor grandson. Также герцогиня просила меня сообщить вам, что она оплакивает потерю своего несчастного внука.
This is Serene Highness Prince Col of Batavia, the Duchess Kirsty. Это его светлость, принц Кол Батавийский, герцогиня Кирсти.
The Duchess Grammant, sister of the minister. Герцогиня де Граммон, сестра министра.
The Dowager Duchess of Norfolk is a dear friend. Вдовствующая герцогиня Норфолк - моя близкая подруга.
Lady of Buffdom, Duchess of Buffonia, I am in awe. Леди Баффдом, Герцогиня Баффонии, я благоговею.
I'm working undercover as the Dowager Duchess of Worcester. Я работаю под прикрытием как вдовствующая герцогиня Вустер.
Look, that's the Duke and Duchess of Clarence. Смотри, это герцог и герцогиня Кларенсы.
The Duke and Duchess of Cleves lived at Wijnendale Castle in West Flanders. Герцог и герцогиня Клевские жили в замке Винендале в Западной Фландрии.
June 24 - Lucrezia Borgia, Duchess of Ferrara (b. 24 июня - Лукреция Борджиа, герцогиня Феррары.
The Duke and Duchess of Orléans were finally received at court and could begin producing lawful progeny. Герцог и герцогиня Орлеанская были наконец приняты при дворе и смогли завести законных детей.
And I give you the weapon, the Duchess of Devonshire. А я представляю вам оружие - герцогиня Девонширская.