| The Duchess Club's his beat. | Клуб "Герцогиня" его район. |
| Sure, Duchess, but they tire the feet. | Конечно, герцогиня, но от них устают ноги. |
| The Duchess is the great-niece of Your mother, and so the affinity is too touch. | Герцогиня приходится внучатой племянницей вашей матери, так что родство слишком близкое. |
| Duchess, you weren't home when I packed up. | Герцогиня, вас не было дома, когда я собирался. |
| Wouldn't go anywhere without your leave, Duchess. | Никуда не уйду без вашего позволения, Герцогиня. |
| I appreciate your zeal, Duchess. | Я ценю ваше рвение, Герцогиня. |
| Meant every word I said, Duchess. | Подумай над каждым моим словом, Герцогиня. |
| Yes, Duchess, you a good girl. | Да, Герцогиня, ты хорошая девочка. |
| The Duchess of Frome has just arrived with suspected pre-eclampsia. | Только что приехала герцогиня из Фрума с подозрением на преэклампсию. |
| Duchess, it is your youngest son. | Герцогиня, это твой младший сын. |
| You can't run away from life, Duchess. | Ты не можешь бежать от жизни, Герцогиня. |
| Forgive me, Duchess, but you should do no such thing. | Простите, герцогиня, но вы не должны делать ничего подобного. |
| I thought the Duchess would make a good choice for Mistress of the Robes, Ma'am. | Я подумал, что герцогиня будет хорошим выборов для хозяйки одежд, мэм. |
| The Duchess feels that it is time Victoria received a more formal guidance. | Герцогиня считает, что для Виктории настало время получить более официальное руководство. |
| You know, not exactly your type, Duchess. | Знаешь, это не совсем твой круг, Герцогиня. |
| Duchess, this is the greatest cat of them all. | Герцогиня, перед тобой лучший из котов. |
| And to you too, Duchess Cecily. | И о вашей, герцогиня Сесили. |
| It's actually Duchess of Fife. | На самом деле "герцогиня Файф". |
| My dear Duchess... you know how much I want you to take your rightful place as Regent. | Моя дорогая герцогиня... Вы знаете, как я хочу, чтобы вы заняли свое законное место регента. |
| Duchess, may I talk to you a moment about my theory... | Герцогиня, могу я обсудить с вами мою теорию? ... |
| I believe this is yours, Duchess. | Кажется, это ваше, герцогиня. |
| I can't tell you now Duchess... | Я не могу сейчас говорить, герцогиня. |
| The Duchess of Bay Ridge, Brooklyn, a former model and Miller Lite girl. | Герцогиня из Бей Ридж, Бруклин. Бывшая модель и девушка из Миллер Лайт. |
| Good Duchess, I cannot be trusted. | Хорошая герцогиня, я не могу доверять. |
| Duchess, I'm sorry no one has come to speak to you. | Простите, герцогиня, что никто не пришел с вами поговорить. |