Английский - русский
Перевод слова Dubai
Вариант перевода Дубая

Примеры в контексте "Dubai - Дубая"

Примеры: Dubai - Дубая
According to the flight manifest, Malik was the only passenger on an Empire Aviation jet all the way from Dubai to Goma and back to Dubai. Согласно полетному листу, Малик был единственным пассажиром самолета «Эмпайр авиэйшн» на всем пути от Дубая до Гомы и на обратном пути в Дубай.
He was impressed by the human rights strategy designed by the Dubai Community Development Authority, which aims at reaching out to all individuals within the society, including non-nationals residing in Dubai. Специальный докладчик высоко оценил стратегию в области прав человека, разработанную Управлением по развитию общественных институтов Дубая, которая призвана обеспечить выход на всех членов общества, включая иностранных граждан, проживающих в Дубае.
The Dubai Department of Civil Aviation has presented McQuay International with an Outstanding Service Award for the company's excellent performance in servicing and maintaining the Dubai International Airport (DIA) chiller plant. Департамент гражданской авиации эмирата Дубай вручил компании McQuay International награду 'За Отличное Обслуживание' (Outstanding Service Award) за отличную работу компании в обслуживании охладительной установки международного аэропорта Дубая.
The source points out that in the Miami suit brought by the Dubai Islamic Bank's lawyers while Mr. Haidera was detained in Dubai, he is said to have received, by electronic transfers, a total sum of US$ 2,850,000. Источник отмечает, что в иске, который был возбужден в Майами адвокатами Исламского банка Дубая, в то время когда г-н Хайдера содержался под стражей в Дубае, заявлено, что он получил посредством электронных переводов в общей сложности 2850000 долл. США.
The comments were criticised by various rights groups and Detained in Dubai head Radha Stirling for reciting Dubai's official version of the events "almost verbatim". Эти комментарии были подвергнуты критике различными правозащитными группами и главой Detained in Dubai Радой Стирлинг за почти дословное цитирование официальной версии событий Дубая.
He shipped a woman in from Dubai to drive a wedge in between us. Он привез женщину из Дубая, чтобы вбить клин между нами
Most of the ships at the port come from the United States of America, Europe, Dubai, Jeddah and the Far East. Большинство находящихся в порту судов приходили из Соединенных Штатов Америки, Европы, Дубая, Джидды и Дальнего Востока.
Although Dubai's economy was initially built on revenues from the oil industry, revenue from petroleum and natural gas currently account for less than 5% of the emirate's gross domestic product. Если раньше экономика Дубая была основана на доходах от нефтяной промышленности, в настоящее время доходы от нефти и природного газа формирует менее 6 % внутреннего валового продукта в эмирате.
On 22 March 2018, Princess Latifa's companion Jauhiainen was found, prompting the Finnish Ministry for Foreign Affairs to terminate its search in cooperation with the Dubai authorities. 22 марта 2018 года была найдена спутница принцессы Латифы Яухиайнен, в результате чего министерство иностранных дел Финляндии прекратило поиски в сотрудничестве с властями Дубая.
Abu Dhabi and Dubai are the only two emirates to have veto power over critical matters of national importance in the country's legislature. Только правители Дубая и Абу-Даби, столицы страны, имеют право наложить вето на решения по важнейшим вопросам государственной значимости в законодательстве страны.
The Palm Islands, or "Palm Islands", are three artificial islands off the coast of Dubai. Острова Пальм, или "Пальмовые острова", три искусственных островов у побережья Дубая.
They are made to get more out of the coastline, and it must be said they do; islands provide a total of 520 kilometers to Dubai's beach. Они сделаны, чтобы получить больше от береговой линии, и надо сказать, это не так островов обеспечивают в общей сложности 520 километров от пляжа Дубая.
Released as a single on independent label Oufah, the song saw success in Jamaica, where it topped the charts, and also attracted airplay in Hawaii and Dubai. «Cheerleader» была выпущена независимым лейблом Oufah и имела большой успех на Ямайке, попав в топовые чарты страны и на радиостанции Дубая и Гавай.
Article 49 of the Constitution states: Supreme Council decisions on substantive matters are taken by a majority of five members, provided that majority includes the votes of the Emirates of Abu Dhabi and Dubai. В статье 49 Конституции говорится: Решения Высшего совета по вопросам существа принимаются большинством из пяти его членов, при условии, что такое большинство включает голоса эмиратов Абу-Даби и Дубая.
Mr. Fahim told him that he was not in a position to give such approval and asked him to wait for Mr. Zardari who was on his way to Pakistan from Dubai. Г-н Фахим сказал ему, что он не имеет права давать такое разрешение, и попросил его подождать г-на Зардари, который направлялся в Пакистан из Дубая.
I must also offer my sincere condolences to His Highness and to the people of Dubai for the loss of the former Ruler, Sheikh Maktoum Bin Rashed Al-Maktoum, whose death last month came as a shock to us all. Я также должен принести мои искренние соболезнования Его Высочеству и народу Дубая за утрату бывшего правителя Шейха Мактума бин Рашида аль-Мактума, чья смерть в прошлом месяце стала шоком для всех нас.
In March 2007, in cooperation with the Security Services of the United Kingdom, Dubai Police arranged a workshop on the investigation of crimes involving trafficking in persons. В марте 2007 года, в сотрудничестве со службами безопасности Соединенного Королевства, полиция Дубая провела семинар по расследованию преступлений, связанных с торговлей людьми.
The location in which Jauhiainen was found and details of prior events were not shared officially but she returned from Dubai to Finland via London on the night of 22 March 2018 via an Emirates flight, according to her family. Место обнаружения Яухиайнен и сведения о предыдущих событиях не разглашались официально, но, согласно сведениям, полученным от ее семьи, она вернулась из Дубая в Финляндию через Лондон ночью 22 марта 2018 года рейсом авиакомпании Emirates.
By opening flights to São Paulo in 2007, Emirates began the first non-stop flight between the Middle East and South America; it also began operations of its $120 million Flight Catering Centre at Dubai Airport. Позднее был открыт новый маршрут в Сан-Паулу, это был первый беспосадочный рейс между Ближним Востоком и Южной Америкой, также, в аэропорту Дубая, начал работу собственный центр питания стоимостью 120 миллионов долларов.
HONG KONG/ SHANGHAI, Nov 30 (Reuters) - Hong Kong and Shanghai shares rebounder on Monday with steep banks Recovering from Losses as worries about Dubai's Debt Problems Eased Chinese Authorities and reassured as Investors... ГОНКОНГ/ ШАНХАЙ, 30 ноября (Рейтер) - Гонконг и Шанхай rebounder акций в понедельник с крутыми берегами Оправившись от потерь в качестве заботы о долговых проблем Дубая китайских властей облегчить и успокоить инвесторов, как...
By proving that authoritarianism can be successful, China is an example to autocrats everywhere, from Moscow to Dubai, from Islamabad to Khartoum. Доказывая, что авторитаризм может быть успешным, Китай является примером для диктаторов в других местах, от Москвы до Дубая, от Исламабада до Хартума.
The municipal council of Dubai city was currently implementing a technical cooperation project in coordination with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) that was the first of its kind in the world. В сотрудничестве с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) муниципальный совет города Дубая в настоящее время осуществляет проект технического сотрудничества, который является первым проектом такого рода в мире.
Under another UNDP-sponsored TCDC initiative, the training of Dubai municipal officials in town planning, surveying, environmental protection and public health was made possible through study tours to different developing countries. В рамках другой осуществляемой при поддержке ПРООН инициативы в области ТСРС посредством проведения ознакомительных поездок в различные развивающиеся страны было организовано обучение сотрудников муниципальных органов Дубая по вопросам градостроительства, проведения обследований, охраны окружающей среды и здравоохранения.
Under the interim contract ending on 27 April, all rations were flown in from Dubai and to all contingent locations, and that is why the cost per person per day was high. Расходы на пайки в расчете на одного сотрудника в день были высокими по той причине, что во временном контракте, который закончился 27 апреля, предусматривалась воздушная перевозка всех пайков из Дубая во все места расположения контингентов.
Is this the end of the road for Dubai's epic growth? Станет ли это концом легендарного экономического роста Дубая?