Английский - русский
Перевод слова Drowning
Вариант перевода Утопление

Примеры в контексте "Drowning - Утопление"

Примеры: Drowning - Утопление
Strangulation, severe crush injuries, and finally, drowning. Удушение, травмы с размозжением тканей, и, в заключение, утопление.
The drowning in gin, sleeping in gutters. Утопление в джинсах и спать канализации.
We have every reason to believe you killed your wife and then faked her drowning. У следствия есть основания полагать, что это вы убили вашу жену. А потом сымитировали утопление.
So she started snooping around on her own, discovered the drowning seven years ago in Santa Barbara. И она начала вынюхивать все сама, обнаружила утопление семь лет назад в Санта Барбаре.
I'm afraid we don't have An accidental drowning here. Боюсь, у нас тут не случайное утопление.
Dry drowning is when the cold water causes a laryngeal spasm. Сухое утопление, это когда холодная вода вызывает спазм гортани.
I used to have nightmares about drowning. У меня бывали кошмары про утопление.
I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. Я слышал, что утопление - это самая спокойная смерть какая только может быть.
Car accident, fire, shooting, drowning. Автокатастрофа, пожар, огнестрел, утопление.
The drowning of the first two victims could be symbolic of that. Утопление двух первых жертв могло символизировать это.
Forensically, drowning has no diagnostic features. В судебной медицине утопление не диагностируется.
You know, when I worked scuba, we'd occasionally come across a condition called delayed drowning. Знаешь, когда я работал скуба-дайвером, мы сталкивались с состоянием, называемым задержанное утопление.
First responders aren't sure if it was an accidental drowning. Нет полной уверенности, что это случайное утопление.
Now, drowning's not the best way to cross. Утопление - не лучший способ пересечь черту.
The leading causes include traffic accidents, drowning, fire-related burns, falls and poisoning. Основными причинами являются дорожно-транспортные происшествия, утопление, ожоги в результате пожаров, падения с высоты и отравления.
Risks for child injuries include poisoning, falls, road traffic accidents and drowning. К рискам детского травматизма относятся отравление, падение, дорожно-транспортные происшествия и утопление.
If Enzo wanted to kill Elena, drowning her wouldn't have worked. Если бы Энзо хотел убить Елену, то ее утопление бы не сработало.
According to the doc, the drowning was staged by pumping her body full of water. По словам Дока, утопление было подставлено путём закачки в её тело воды.
I hear drowning's a really beautiful way to die. Я слышала, что утопление действительно красивый способ умереть.
Squints, Wendy Peffercorn, fake drowning? Сквинтс, Венди Пефферком, поддельное утопление?
We shot the drowning many, many times. Мы снимали утопление много, много раз.
So you're serving time for drowning Tre Lawson? Вы отбываете наказание за утопление Тре Лоусона?
However, it is concerned about the accidents and injuries, including drowning and road accidents, which are reported as leading causes of death among children. Однако он выражает озабоченность по поводу несчастных случаев и травм, включая утопление и дорожно-транспортные происшествия, которые, согласно сообщениям, являются основными причинами смертности среди детей.
The fossil evidence suggests that this was a mass drowning... the result of widespread seasonal flooding... an event that we have seen repeated in over 20 different sites. Окаменелости показывают, что это было массовое утопление... явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах.
In the Moscow suburbs, about 25% of the total estimated deaths among children from injuries of any cause (including drowning and burning) are from road traffic injuries (15). Согласно оценкам, в Подмосковье дорожно-транспортный травматизм является причиной приблизительно 25% всех смертей среди детей, произошедших по причинам, связанным с любыми травмами (включая утопление и ожоги) (15).