I really did come this close to drowning. |
Я действительно был вот настолько близок к тому, чтобы утонуть. |
Then I thought up Kirk's drowning. |
В итоге я решил, что Кирк должен утонуть. |
They say drowning is like dreaming. |
Говорят, что утонуть - это будто впасть в сон. |
Nothing soothes those pre-wedding jitters like the thought of falling and drowning. |
Ничто так не отвлекает от предсвадебных волнений как мысли о том, чтобы упасть и утонуть. |
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me. |
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной. |
You're off to losing Ruairidh's boat and drowning. |
Готовишься потерять лодку Руарида и утонуть. |
It would be like drowning in a room with no water. |
Это как утонуть в комнате, где нет воды. |
It's like being in a prison cell with a chance of drowning. |
Это как запертый в тюрьме с возможностью утонуть. |
Once, when we were swimming, he saved me from drowning. |
Однажды, когда мы плавали, он не дал мне утонуть. |
I thought, for certain, drowning was a terrible way to die. |
Я думала, несомненно, утонуть это ужасная смерть. |
However, the Three-eyed Raven pulls Bran out of the memory, warning him that he risks "drowning" in old memories. |
Однако Трёхглазый ворон вытягивает Брана из воспоминаний, предупреждая его, что он рискует «утонуть» в старых воспоминаниях. |
We were drowning and he dove in. |
Мы должны были утонуть, а он нырнул за нами. |
My father dreamed of drowning, but the Meryan don't drown themselves. |
Отец мечтал утонуть, но меряне не топятся. |
It must be possible to swim in the ocean of the one you love without drowning. |
Наверное, можно переплыть океан с тем, кого ты любишь, и не утонуть. |
But I always hated the thought of drowning. |
Но утонуть мне бы не хотелось. |
Treading water is the same as drowning for people like you and me. |
Попасть в штиль это то же самое, что утонуть, для таких людей как мы. |
Well, one bite would be like drowning in a puddle. |
Попробовать - это как в луже утонуть. |
Spreading the agenda too wide and too thin might mean drowning in details. |
Слишком сильно расширить или сузить повестку дня - значит "утонуть" в деталях. |
We risk drowning in our ambition. |
Мы рискуем утонуть в своих амбициях. |
Because, Meg, Estelle told me that someone in the family was in danger of drowning, and that I should take some steps to prevent it. |
Потому Мэг, Эстель говорила мне, что кое-кто в семье опасается утонуть поэтому я должна что-то предпринять, чтобы предотвратить это. |
Look, this job is only about 50% keeping people from drowning in the river. |
Эта работа наполовину состоит, чтобы не дать людям утонуть в реке. |
Commander, did you know that Agent Brown has a phobia about drowning? |
Командор, вы знали, что агент Браун адски боится утонуть? |
Are you sorry you saved him from drowning? |
Ты жалеешь, что не дал ему утонуть? |
I'm afraid of drowning and I'm afraid of bears... |
Я боюсь утонуть, боюсь медведей... боюсь совершить ошибку. |
Well, prior to his near-miss with the truck, our lieutenant here was well on the way to drowning in his own skin. |
До того, как разминуться с грузовиком, наш лейтенант был на пути к тому, чтобы утонуть в своей собственной коже. |