| Car accident, fire, shooting, drowning. | Автокатастрофа, пожар, огнестрел, утопление. |
| Now, drowning's not the best way to cross. | Утопление - не лучший способ пересечь черту. |
| According to the doc, the drowning was staged by pumping her body full of water. | По словам Дока, утопление было подставлено путём закачки в её тело воды. |
| I hear drowning's a really beautiful way to die. | Я слышала, что утопление действительно красивый способ умереть. |
| Beating when blindfolded, simulated drowning in a water tank with hands tied, plastic bag over the head | Указанному лицу были завязаны глаза и нанесены побои, было инсценировано утопление в цистерне с водой с завязанными руками, на голову надевался пластиковый мешок |
| She's crying and Shawn runs outside, thinks one of us is drowning. | Она плачет, и Шон выбегает наружу, он думает, что один из нас тонет. |
| The child dreams that he is drowning, falling from the top of a building, covered in snakes, being chased by a truck and finally falling from a mountain while escaping the truck. | Мальчику снится, что он тонет, падает с вершины здания, а в конце клипа бросается со скалы, спасаясь от грузовика. |
| Like she's drowning. | Как будто она тонет. |
| Brian's drowning in the swollen river. | Брайн тонет в разлившейся реке! |
| If you can see, it's a polar bear that's drowning and then it's also being eaten simultaneously by a lobster and a shark. | Это моё любимое письмо. Смотрите, здесь белый медведь тонет, при этом его одновременно поедают омар и акула. |
| He made me think I was drowning. | Он заставил меня думать, что я тону. |
| Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful. | И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно. |
| I'm not drowning, I'm telling you right now. | Я не тону, говорю же! |
| I can feel myself drowning, and I need to make it stop. | Я чувствую как я тону и мне нужно что-то сделать, чтобы прекратить это |
| help, help, I am drowning, I am drowning. | Помогите, помогите я тону! |
| But I always hated the thought of drowning. | Но утонуть мне бы не хотелось. |
| We risk drowning in our ambition. | Мы рискуем утонуть в своих амбициях. |
| Are you sorry you saved him from drowning? | Ты жалеешь, что не дал ему утонуть? |
| A friend is someone who would jump in a river to save you from drowning even if it meant they had to give up their own life for you. | Подруга - это тот, кто прыгает в реку, чтобы помочь не утонуть даже если это стоит ей жизни. |
| Since we all run the risk of being submerged, we must work collectively to save ourselves from drowning. | Поскольку мы все подвергаемся риску быть погруженными под воду, мы должны прилагать коллективные усилия для того, чтобы спасти себя от затопления и не утонуть. |
| I think I was drowning... and everybody just looked at me. | Я думаю, что я тонул... и все смотрели на меня. |
| Male drowning victim, status post cardiac arrest. | Мужчина, тонул, была остановка сердца. |
| Don't you remember drowning? | Не помнишь, как тонул? |
| He dreamt he was drowning. | Приснилось, будто он тонул. |
| Not when it's caused by drowning. | Нет, если она вызвана тем, что человек тонул. |
| So, not an accidental drowning. | Значит, он не утонул случайно. |
| If this was an accidental drowning, there are no suspects. | Если он утонул случайно, то подозреваемых и не может быть. |
| He had a narrow escape from drowning in Portsmouth harbour in 1795. | Он чуть не утонул в порту Портсмута в 1795 году. |
| Apparently died in a drowning accident, | По-видимому, он утонул... |
| Drowning and struggling Did he fall deeply in love? | Нырнул и боролся изо всех сил, но утонул в любви? |
| They say it's kind of like drowning from the inside. | Ты словно тонешь, но только изнутри. |
| Like you're drowning, and no one will throw you a line. | Будто ты тонешь, а никто не бросает тебе спасательный круг. |
| Okay, if I'm swimming in it, you're drowning in it. | Ладно, если я плаваю в нем, то ты тонешь в нем. |
| Thought you were drowning. | А я думал, ты тонешь. |
| I thought you were drowning. | Господи, я думала ты тонешь. |
| You might be able to save her from drowning. | Может, ты спасешь ее, когда она будет тонуть. |
| Will you come save me if I am drowning? | Вы спасете меня, если я буду тонуть? |
| I wouldn't have thought drowning was gentle. I'd hate to die like that. | Я думала: тонуть - не больно, но я бы не хотела так умереть. |
| Or if you lose your keys, just put your face down in the basin, start drowning yourself until you get to the point you last had them. | Или если потерял ключи, просто засунь лицо в раковину, начни тонуть, пока не дойдет до того момента, когда они у тебя еще были. |
| But drowning must be worse. | Но тонуть, наверно, страшнее. |
| When I was little, Claude saved me from drowning. | Однажды в детстве я тонула, а Клод спас меня. |
| You could be drowning, and gurgle the same. | Если бы ты тонула, то пробулькала тоже самое. |
| (sighs) All I remember is... not being able to breathe, like I was drowning. | Все, что я помню... я не могла дышать, как будто я тонула. |
| When Horry got hurt and I was drowning in medical bills... your father paid our mortgage for a full year so we wouldn't lose the house. | Когда Хорри попал в аварию, и я тонула в медицинских счетах, ваш отец целый год платил нашу ипотеку, чтобы мы не потеряли дом. |
| I heard from your teacher how you saved Woo-rim from drowning. | Я слышала от учителя, как ты спас У-рим, когда она тонула. |
| There are weekly reports of would-be illegal Egyptian immigrants drowning in the Mediterranean. | Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье. |
| But the bright side: the pond in your basement is drowning some of the larger, slower rats. | Но зато несколько жирных, неповоротливых крыс сейчас тонут в затопленном подвале. |
| What, so over 1,500 people drowning while Celine Dion walls like a banshee, what's not to like? | Больше полутора тысяч человек тонут, пока Селин Дион завывает, как банши. |
| The first is that most aid recipients are drowning in foreign indebtedness, with the money often owed to the very same governments and international agencies providing the "aid." | Во-первых, большинство адресатов помощи тонут в долгах другим странам, причем они зачастую должны тем же самым правительствам и международным агентствам, которые предоставляют им "помощь". |
| The fishermen were almost unanimous in saying that when there is a natural drowning or a fishing boat capsizes, the coastal dwellers from Togo to Benin alert one another, and the families concerned come and pick up the | Рыбаки почти единогласно отвечали, что в тех случаях, когда люди тонут в море в силу естественных причин или вследствие опрокидывания пироги, местные жители, будь то в Того или в Бенине, оповещают друг друга и родственники пропавших лиц отправляются искать их тела. |
| Both soldiers were drowning victims and were discovered on the southern bank of the Soyang and Imjin River. | Оба солдата утонули и были обнаружены на южном берегу реки Соянган и Имджинган. |
| Estimates of drowning casualties vary from "a few" to "scores" (against an overall D-Day loss in the division of 156 killed in action), but much equipment was lost and the troops had difficulty assembling. | По различным оценкам (от «небольших» до «больших»), несколько десантников утонули (всего дивизия в ходе дня Д потеряла 156 убитыми в бою), но большая часть оборудования была потеряна, войска собирались с большими трудностями. |
| We don't want 'em drowning, do we? | Мы же не хотим, чтобы они утонули, верно? |
| Today, we received news from Florida reporting the drowning of between four and six refugees who were attempting to escape from Haiti, while 14 others were reported missing at sea. | Сегодня мы получили из Флориды сообщение о том, что 4 из 6 беженцев, которые пытались покинуть Гаити, утонули, а 14 других беженцев, как сообщается, пропали в море. |
| Between September 2009 and January 2010, three national staff members, six UNMIL soldiers, one UNMIL police officer and one international civilian staff member died from causes such as illness and drowning. | В период с сентября 2009 года по январь 2010 года три национальных сотрудника, шесть военнослужащих МООНЛ, один полицейский МООНЛ и один международный гражданский сотрудник скончались в результате болезни или утонули. |
| Just, hopefully, we won't be drowning our sorrows. | Главное, не начать топить горе в вине. |
| I hear that Mr Millais has taken to drowning his models now. | Я слышал, мистер Милле взялся топить своих натурщиц. |
| You're meant to be saving her, not drowning her. | Ты должен ее спасать, а не топить. |
| Drowning them, dumping them at sea? | Топить его, сбрасывать в море? |
| Don't see the point in drowning worms. | Не вижу смысла топить червей. |
| Lawson said it was a drowning. | Лоусон сказал, что она утонула. |
| We're no longer sure that Valerie Dupree's drowning was a suicide. | У нас уже нет уверенности, что Валери Дюпре утонула в результате самоубийства. |
| But instead of acknowledging it, I didn't say anything; I just... swallowed it, all of it, until it filled me up, and I was drowning in it. | Но вместо того, чтобы признать это, я ничего не говорила, я просто... держала всё в себе, пока все это не вышло через край, и я в этом не утонула. |
| We suspect that her drowning wasn't an accident. | Мы подозреваем, что утонула Дженни не по роковой случайности. |
| She is supposed to tell him about the drowning. | Она должна рассказать ему, что Элли утонула. |
| Like a drowning man clutching at a razor blade. | Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы. |
| You look like a drowning man. | Ты выглядишь, как утопающий. |
| But the drowning man... will always try and drag somebody down with him. | Но утопающий всегда тянет кого-то за собой. |
| A drowning man will catch at a straw. | Утопающий хватается за соломинку. |
| The drowning man and the straw. | Утопающий хватается за соломинку. |
| "A Winter's Tale" was recorded during the Art of Drowning sessions. | «А Winter's Tale» - трек, записанный в ходе сессии The Art of Drowning. |
| On February 5, 2009, Drowning Pool announced on their official website the track listings of the album, and also revealed the cover of the album. | 5 февраля Drowning Pool объявили на своём официальном сайте дату релиза, список композиций, а также показали обложку. |
| In May 1982, Zappa released Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch, which featured his biggest selling single ever, the Grammy Award-nominated song "Valley Girl" (topping out at No. 32 on the Billboard charts). | В мае 1982 года Заппа выпустил альбом Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch, песня которого «Valley Girl» оказалась самым продаваемым синглом когда-либо, номинировалась на премию Грэмми и достигла 32 позиции в чарте Billboard. |
| Alomar subsequently played as a session musician for RCA Recording Studios, and others including Ben E. King ("Supernatural Thing", 1975) and Joe Simon ("Drowning in the Sea of Love"). | Впоследствии Аломар играл в качестве сессионного музыканта на записях для RCA Recording Studio, и других исполнителей, в том числе Бена Кинга («Supernatural Thing», 1975) и Джо Саймона («Drowning in the Sea of Love»). |
| In 2001 the band recorded another demo in which early versions of the songs "Used", "In My Head", "Circus" and "Drowning City" were recorded. | В 2001 группа записала другой демо, на котором были записаны ранние версии песен «Used», «In My Head», «Circus» и «Drowning City». |