I'm very, very frightened I will lose my show because I think I will be one of those people who just drops dead when his work is taken away from him. |
Я очень сильно боюсь, что потеряю своё шоу Потому что думаю, что буду одним из тех кто падает замертво, когда у них отнимают работу. |
A market closes halfway around the world, currency drops, a regime falls - the news hurdles across the globe at the speed of light. |
На другом конце света закрывается биржа, курс валюты падает, режим падает, новости разлетаются через весь земной шар со скоростью света. |
As demand for manufactured products drops, the shock is rapidly cascading throughout the product supply chain, thereby reducing cross-border trade in the parts and components used for the production of final goods. |
По мере того, как спрос на готовые промышленные изделия падает, шоковая реакция быстро распространяется вдоль всей цепочки поставок того или иного изделия, вызывая сокращение трансграничной торговли узлами и компонентами, используемыми для производства конечной продукции. |
Between the ages of 15 and 20, if a girl does not yet have a child, her chance of still being in school is 86.3%; once she has a child this drops to 36%. |
В возрасте от 15 до 20 лет, если девушка еще не имеет ребенка, вероятность того, что она продолжает посещать школу, составляет 86,3 процента; когда у нее появляется ребенок, вероятность падает до 36 процентов. |
"We find that the percentage of favorable rulings drops gradually from ≈65% to nearly zero within each decision session and returns abruptly to ≈65% after a break." |
«Мы считаем, что процент правильно принятых решений постепенно падает с ≈ 65% почти до нуля с каждым решением в сессии и резко возвращается до ≈65% после перерыва». |
If the actual performance level drops below required levels, a decision based on the results of ammunition surveillance has to be made whether or not to extend lifetime or to think about sorting out the ammunition. |
Если фактический уровень эффективности падает ниже требуемых уровней, то на основе результатов надзора за боеприпасом приходится принимать решение о продлении или непродлении срока службы или об отбраковке боеприпаса. |
Broadly, species diversity is highest in the subtropics followed by the equatorial belt and then drops markedly after the transitional zone, with polar seas having diversities of less than 50 per cent of the tropics and subtropics. |
В широком плане разнообразие видов наиболее высоко в субтропических районах, за которыми следует экваториальный пояс, а затем, после переходной зоны, оно заметно падает, и в полярных морях степень разнообразия более чем на 50 процентов ниже, чем в тропиках и субтропиках. |
It quoted estimates by the Guatemalan Human Rights Ombudsman's Office stating that convictions are only obtained in approximately 6 per cent of all criminal cases and that the conviction rate drops to less than 3 per cent in cases involving murders of women and children. |
Эта организация приводила оценки Управления Народного защитника Гватемалы, согласно которым лишь в 6% уголовных дел выносится обвинительный приговор, причем в случае убийств женщин и детей этот показатель падает до 3%57. |
These devices must exhibit high resistance until the voltage across them reaches a certain threshold VT at which point their resistance must drop to a lower level and maintain this level until the applied voltage drops below VT. |
Варисторы должны были обладать высоким сопротивлением до тех пор, пока напряжение на них не достигнет определенного порогового значения VT, после чего их сопротивление должно упасть до более низкого уровня и поддерживать этот уровень, пока приложенное напряжение падает ниже VT. |
There's this parish priest goes up to the Pope. Drops down on his knees, starts weeping, asking forgiveness. |
Кюре приходит к папе, падает на колени, начинает рыдать и просить прощения. |
He just drops in and out. |
Он просто падает в и. |
He drops like a stone. |
Он падает как камень. |
When battery remaining time drops below |
Когда оставшееся время работы от батареи падает ниже |
It's unbelievable how far your temperature drops. |
Невероятно насколько низко падает температура. |
Temperatures drops to - 40 at night around here. |
Температура здесь падает до -40 |
The food drops are back! |
Еда падает, назад! |
Your value drops 20 percent when you drive each other off the lot. |
И помните ваша стоимость падает на 20 % когда вы выезжаете из автосалона. |
When voltage drops below or grows beyond a threshold, the unit shall switch to battery power supply. |
Если напряжение падает ниже или растет выше величины порога, питающее устройство переключается на работу от аккумулятора. |
When unemployment drops, our deficit drops. |
Когда безработица падает, то и дефицит падает. |
To illustrate the steepness of the peak: the north face drops 7,000 feet (2133 m) in approximately three miles (4.8 km), and the southeast side drops 8,000 feet (2438 m) in about seven miles (11.3 km). |
Чтобы проиллюстрировать крутизну пика: северная грань падает на 7000 футов (2133 м) примерно в трех милях (4,8 км), а юго-восточная сторона падает на 8000 футов (2438 м) примерно за семь миль (11,3 км). |
When the value of a currency drops, so does everything valued in it. |
Когда стоимость валюты падает, падают и цены, обусловленные данной валютой. |
She woke up to prepare the merengue cake, cause after 8 the gas pressure drops. |
Она проснулась, чтобы приготовить торт, потому что после 8 давление газа резко падает. |
A seemingly healthy woman just drops during an interrogation? |
С виду здоровая женщина просто падает замертво на допросе? |
Here the Romke stream drops about 64 metres in height over a waterfall laid out in 1863 into the Oker. |
Здесь поток Romke падает водопадом с высоты в 64 метров и с 1863 года впадает в Окер. |
The moment when your fist goes in and he drops? |
Ловишь момент, когда твой кулак попадает в цель и противник падает с копыт? |