I feel so powerful dressed like this. |
Я в этом костюме ощущаю себя способным на многое. |
No woman will be able to resist you, dressed like this. |
Ни одна женщина не устоит перед тобой в этом костюме. |
I was at a science-fiction convention, and I saw a woman dressed as your half-ape character. |
Я был на конференции научной фантастики и видел там женщину в костюме твоего полуобезьяньего персонажа. |
I just need to take a picture of you dressed as a tiffin delivery boy. |
Мне просто нужно тебя сфотографировать в костюме доставщика еды. |
I was in the corner dressed as a lampshade. |
Я была в угла в костюме абажура. |
A lady dressed like Cleopatra gave me this. |
Леди в костюме Клеопатры дала мне это. |
You dressed like a banana at work once. |
Ты однажды пошла на работу в костюме банана. |
All right, but you can't go dressed like that. |
Хорошо, но в этом костюме идти нельзя. |
Guys... if I go to jail dressed as the Human Torch, that might send the wrong message. |
Ребят... Если я сяду в тюрьму в костюме Человека Пламени, что могут меня неправильно понять. |
Violet was dressed as Princess Diana, |
Том: Вайолет была в костюме принцессы Дианы. |
It was her dressed as Cinderella on her fifth birthday. |
На фото она была в костюме Золушки в пятилетнем возрасте. |
Judith defended Julian at the IRS hearing dressed like Portia from The Merchant of Venice. |
Джудит защищала Джулиана на на судебном заседании в костюме из спектакля «Венецианский купец». |
A girl dressed as Ayn Rand just told me that you threw her out. |
Девушка в костюме Айн Ренд только что мне сказала, что ты ее выставил. |
And you walk onto stage, dressed as a judge. |
И вы выходите на сцену в костюме судьи. |
Undercover officer dressed like giant cell phone in foot pursuit. |
За ним гонится полицейский в костюме сотового телефона. |
Not unless you were dressed like a urinal cake. |
Если только ты не была в костюме мочевого торта. |
Mammy, I have to get the bus into town every day dressed like this. |
Мамуля, мне придётся ездить в автобусе в костюме каждый день. |
And what were you dressed as? |
А ты в каком костюме была? |
Half primed with a palsy hand dressed in gray state robes |
Поддатый, в сером костюме, с отмершей рукой. |
Like, this one time at Halloween, I was dressed as a nun, and Eliot... |
Как в тот раз на Хэллоуин, я была в костюме монашки, а Эллиот... |
Sloshing through sewage so a guy dressed like a bat won't spot us? |
Хлюпать через канализацию чтобы мужик в костюме летучей мыши нас не засек? |
They were out checking hospitals when they spotted a guy dressed as Santa sitting in his car around the corner from University Medical. |
Они проверяли больницы, когда увидели парня в костюме Санты, он сидел в своей машине в паре шагов от университетской клиники. |
What are you doing dressed like this? |
Что ты делаешь в этом костюме? |
You're sending me into an Indian casino dressed like a cowboy. |
Вы предлагаете мне идти в индейское казино в костюме ковбоя? |
Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! |
Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича! |