Crash the premiere of the Kickpuncher reboot dressed as classic Kickpuncher. |
Я собираюсь заявиться на премьеру перезапуска Руконогого в костюме классического Руконогого. |
They stacked up tires for the monster truck rally, and he climbed them dressed as an ignition switch. |
Как-то сложили шины от огромных грузовиков, и он залез на них в костюме замка зажигания. |
There were trapped people rescued by airship and they say the pilot was dressed like an owl. |
Там были люди, которых оттуда вызволил какой-то дирижабль и они говорят, что пилот был в костюме совы. |
Last time I went to the theater, A man dressed as a cat sat on my lap. |
Последний раз, когда я был на представлении, мужик в костюме кота уселся мне на колени. |
A picture of him dressed as a mouse? |
Его фотографию в костюме Микки Мауса? |
You had a run-in with a lion, dressed as a zebra? |
Ты столкнутся со львом в костюме зебры? |
Evey appears to a crowd, dressed as V, announcing the destruction of 10 Downing Street the following day and telling the crowd they must ... choose what comes next. |
Иви появляется перед толпой в костюме V, провозгласив разрушение Даунинг-стрит на следующий день и сказав народу, что они должны «... выбрать, что будет дальше. |
there's a guy dressed like a superhero out there fighting a load of Bloods, |
Там баклан в костюме супергероя мочит гопников! |
James, a middle-aged man dressed in a suit sits behind a desk shuffling papers. |
Джеймс, мужчина средних лет, в костюме сидит за столом и просматривает бумаги |
Why are you dressed as Santa right here in your office? |
Почему Вы сидите в кабинете в костюме Санта Клауса? Э? |
And that was when, a mysterious masked man dressed as a bat, asked me to help him... |
По дороге к тебе я заехала за подарком а там был человек в костюме летучей мыши, он попросил помочь ему |
And remember when I let that escaped lunatic in the house... 'cause he was dressed like Santa Claus? |
А помнишь как я впустил в дом сбежавшего психа, в костюме Санта Клауса? |
You're lucky, dressed like that, he doesn't make you run in front of a greyhound! |
Радуйся, что он не заставляет бегать тебя в этом костюме от борзой. |
I am fighting for the life of this magazine and you show up like this... dressed in an SM snorkeling outfit? |
Я тут сражаюсь за жизнь журнала, а тут приходишь ты... в водолазном костюме для Садомазо? |
Dressed like that, with that spot and that toothpick. |
В этом костюме, с этой точкой и этой зубочисткой. |
Franco dressed as Carmen. |
Диктатор Испании Франко в оперном костюме Кармен. |
She's dressed like a giant spider! |
Она в костюме гигантского паука! |
Why are you dressed as a milkman? |
Почему ты в костюме молочника? |
It was a woman dressed in a costume. |
Это была женщина в костюме. |
I was dressed as an escort. |
Я был в костюме охранника. |
It's also dressed in a costume. |
Он также в костюме. |
Why are you dressed as a tiger? |
Почему вы в костюме тигра? |
Says the man dressed as a dinosaur. |
Сказал человек в костюме динозавра. |
Running around dressed like The Flash? |
Бегаешь в костюме Флэша. |
Who are you dressed as? |
Ты в костюме кого? |