| Crash the premiere of the Kickpuncher reboot dressed as classic Kickpuncher. | Я собираюсь заявиться на премьеру перезапуска Руконогого в костюме классического Руконогого. |
| They stacked up tires for the monster truck rally, and he climbed them dressed as an ignition switch. | Как-то сложили шины от огромных грузовиков, и он залез на них в костюме замка зажигания. |
| There were trapped people rescued by airship and they say the pilot was dressed like an owl. | Там были люди, которых оттуда вызволил какой-то дирижабль и они говорят, что пилот был в костюме совы. |
| Last time I went to the theater, A man dressed as a cat sat on my lap. | Последний раз, когда я был на представлении, мужик в костюме кота уселся мне на колени. |
| A picture of him dressed as a mouse? | Его фотографию в костюме Микки Мауса? |
| You had a run-in with a lion, dressed as a zebra? | Ты столкнутся со львом в костюме зебры? |
| Evey appears to a crowd, dressed as V, announcing the destruction of 10 Downing Street the following day and telling the crowd they must ... choose what comes next. | Иви появляется перед толпой в костюме V, провозгласив разрушение Даунинг-стрит на следующий день и сказав народу, что они должны «... выбрать, что будет дальше. |
| there's a guy dressed like a superhero out there fighting a load of Bloods, | Там баклан в костюме супергероя мочит гопников! |
| James, a middle-aged man dressed in a suit sits behind a desk shuffling papers. | Джеймс, мужчина средних лет, в костюме сидит за столом и просматривает бумаги |
| Why are you dressed as Santa right here in your office? | Почему Вы сидите в кабинете в костюме Санта Клауса? Э? |
| And that was when, a mysterious masked man dressed as a bat, asked me to help him... | По дороге к тебе я заехала за подарком а там был человек в костюме летучей мыши, он попросил помочь ему |
| And remember when I let that escaped lunatic in the house... 'cause he was dressed like Santa Claus? | А помнишь как я впустил в дом сбежавшего психа, в костюме Санта Клауса? |
| You're lucky, dressed like that, he doesn't make you run in front of a greyhound! | Радуйся, что он не заставляет бегать тебя в этом костюме от борзой. |
| I am fighting for the life of this magazine and you show up like this... dressed in an SM snorkeling outfit? | Я тут сражаюсь за жизнь журнала, а тут приходишь ты... в водолазном костюме для Садомазо? |
| Dressed like that, with that spot and that toothpick. | В этом костюме, с этой точкой и этой зубочисткой. |
| Franco dressed as Carmen. | Диктатор Испании Франко в оперном костюме Кармен. |
| She's dressed like a giant spider! | Она в костюме гигантского паука! |
| Why are you dressed as a milkman? | Почему ты в костюме молочника? |
| It was a woman dressed in a costume. | Это была женщина в костюме. |
| I was dressed as an escort. | Я был в костюме охранника. |
| It's also dressed in a costume. | Он также в костюме. |
| Why are you dressed as a tiger? | Почему вы в костюме тигра? |
| Says the man dressed as a dinosaur. | Сказал человек в костюме динозавра. |
| Running around dressed like The Flash? | Бегаешь в костюме Флэша. |
| Who are you dressed as? | Ты в костюме кого? |