| Plus, Lord knows she would have dressed better. | Да и одеваться она лучше не стала. |
| She got dressed quickly and without resistance. | Она стала одеваться быстро, без проблем. |
| I haven't got dressed on my own since my accident. | Я не могу одеваться самостоятельно с тех пор как попала в аварию. |
| And, Berti... You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. | И ещё, Берти... тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться. |
| You're OK dressed like that? | Тебе, значит, можно так одеваться? |
| Hashtag, too blessed to be badly dressed. | Хэштег "Слишком хорош, чтобы плохо одеваться" |
| Did you ask him to wait outside while you got dressed? | Вы попросили его выйти, пока вы будете одеваться? |
| I would have dressed this way every day, | Я буду одеваться вот так каждый день, |
| Jemmy Button was dressed in a sailor's costume, later on, as an Englishman. | Позднее Джемми Баттон начал одеваться, как настоящий английский матрос. |
| I must have publicity, and that publicity is me, dressed in this way. | Мне приходится быть на публике и общество заставляет меня одеваться как сейчас. |
| I hate getting undressed and dressed, drying my hair in the winter, a wet towel in my bag, a wet swimsuit, wet flip-flops... | Я ненавижу раздеваться и одеваться, сушить волосы зимой, мокрое полотенце в моей сумке, мокрые плавки, мокрые шлепанцы... |
| Why is he dressed like that? | Зачем мне было так одеваться? |
| We got dressed all by ourselves too. | Нам и одеваться никто не помогает |
| OK, let's get you dressed. | Ладно, давай одеваться. |
| It's very important to be well dressed. | Одеваться со вкусом очень важно. |
| If you dressed a little more masculine. | Если ты будешь одеваться помужественней. |
| You talked differently, you dressed otherwise you... | Ты начала говорить по-другому одеваться по-другому, поставила под сомнение обучение в юридической школе. |
| He knew about the Joshua Butler ghost story, so he dressed like him so he could scare people away from his home. | Услышал историю про призрака Джошуа Батлера и стал одеваться как Батлер, отпугивая нежеланных гостей от своего дома. |
| She was treated in a hostile manner because they disliked how she dressed. | На неё смотрели с неприязнью лишь потому, что не одобряли её манеру одеваться. |
| I changed my house, the way I dressed, what I ate for what? | Я сменил дом, манеру одеваться и есть... и что в результате? |
| I had had a conversation with her about the way she dressed, that she didn't have to dress so provocatively. | Я поговорил с ней о том, как она одевается, что ей не обязательно так откровенно одеваться. |
| In Italy, it's not unusual to be well dressed. | В Италии принято красиво одеваться. |
| I didn't know whether to dress for the party or for the business meeting, so I kind of dressed for both. | Я не знал как одеваться, для праздника или для деловой встречи... и, в общем, надел что-то среднее. |