Her parents fought terribly and dressed even worse. |
Ее родители страшно ругались, а одевались и того хуже. |
The guys wore green dreadlocks and dressed in boots Dr. Martens. |
Парни носили зелёные дреды и одевались в ботинки Dr. Martens. |
In my day, women, they dressed very conservatively. |
В мое время женщины одевались очень консервативно. |
So every time that we've danced and dressed and cried and slept together... |
Значит, каждый раз, когда мы танцевали, одевались, плакали и спали вместе... |
Hastings, was dressed to the haste and his tie is from side. |
Гастингс, вы одевались в спешке, галстук сбился на бок. |
You must have dressed in a hurry this morning. |
Должно быть, утром вы одевались в спешке. |
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs. |
В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались... и пели корпоративные песни. |
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. |
Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. |
Okay, if you are concerned about traumatizing him, strap on that toucan beak I wore last Halloween when we dressed as Froot Loops and start pecking. |
Так, если не хочешь его травмировать, натяни клюв тукана, что я надевал на прошлый Хэллоуин, когда мы одевались как коробка хлопьев, и начни клевать. |
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. |
Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине. |
Now, I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning. |
Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром. |
Where have you been, dressed like this? |
Куда это Вы так одевались? |
Residents of the Bohemian-Moravian Highlands dressed more simply. |
Жители Чешско-Моравской возвышенности одевались проще. |
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. |
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского. |
It's sort of glamorous in a way old Hollywood used to be glamorous, where people really dressed. |
Это особая гламурность, в стиле старого Голливуда, когда люди одевались с шиком. |
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... |
В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались... |
Both maja men and women wore daggers at their belts, dressed provocatively and foppishly, deliberately behaved themselves arrogantly, were notable for freedom of manners, and sometimes lived on banditry and looting. |
И мужчины, и женщины махо носили на поясе кинжалы, вызывающе и щегольски одевались, вели себя нарочито надменно, отличались свободой нравов, порой промышляли бандитизмом и грабежами. |
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. |
Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. |