Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
A velociraptor, but better dressed. Она как велоцираптор, но хорошо одетый.
There's a guy dressed in blue from head to toe. Это парень, одетый в синее с головы до пят.
I think Kevin Ford is in the building, dressed as a police officer. Я думаю, что Кевин Форд в здании, одетый как полицейский.
Salvatore dressed in pink. Сальваторе, одетый в розовый цвет.
The man we followed into the mansion was one of the hostage's father, Corban Bennet, dressed in the kidnapper's clothes. Мужчина, за которым мы следовали к особняку, был родителем одного из похищенных, Корбен Беннет, одетый в одежду похитителя.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
She got dressed quickly and without resistance. Она стала одеваться быстро, без проблем.
And, Berti... You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. И ещё, Берти... тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться.
Hashtag, too blessed to be badly dressed. Хэштег "Слишком хорош, чтобы плохо одеваться"
I would have dressed this way every day, Я буду одеваться вот так каждый день,
She was treated in a hostile manner because they disliked how she dressed. На неё смотрели с неприязнью лишь потому, что не одобряли её манеру одеваться.
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
Do you want to know why I dressed like The Hulk? Хочешь знать, почему я оделся как Халк?
Today I got up, dressed myself, and within an hour solved the Dan Cooper equation. сегодня я встал, оделся, и в течении часа решил уравнение Бригса.
Which means you got up and got dressed in the dark, which means you don't want to wake your wife. Значит, ты встал и оделся в темноте, это означает, что ты не хотел будить жену.
You're not even dressed. Ты еще даже не оделся.
Let's get you dressed for that meeting. Ты оделся для встречи?
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
Violet was dressed as Princess Diana, Том: Вайолет была в костюме принцессы Дианы.
And you walk onto stage, dressed as a judge. И вы выходите на сцену в костюме судьи.
And what were you dressed as? А ты в каком костюме была?
Why are you dressed as a milkman? Почему ты в костюме молочника?
You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer. Нельзя вот так просто прийти сюда в таком костюме и попросить пиво.
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
And you certainly are dressed to impress. И ты явно оделась с целью произвести впечатление.
Do you see how she's dressed. Видела, как она оделась?
I just got dressed and I left. Я просто оделась и ушла.
And I was not dressed. Саш! А я еще не оделась.
So I dressed and went out. Я оделась и вышла.
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
Now we'll never make it out of Goochland dressed like this. И мы никогда не выберемся из Гучлэнда в такой одежде.
On 7 October 2012, at approximately 2 a.m., seven masked men, dressed in civilian clothes, and one man, dressed as a security officer, entered Mr. Al-Maidan's home and arrested him without presenting an arrest warrant. 7 октября 2012 года примерно в два часа после полуночи семь мужчин в масках и в штатской одежде и один человек в форме сотрудника служб безопасности вошли в дом г-на аль-Майдана и арестовали его без предъявления ордера на арест.
Until recently, when public officials saw people dressed in a certain way that reflected their rural origin, they would for example send them to the back of a queue, whereas those wearing suits and ties were ushered to the front. До недавнего времени отмечались случаи, когда государственные служащие, определив по одежде пришедшего в учреждение как жителя сельской местности, отправляли его в конец очереди, пропуская вперед лиц в костюмах и галстуках.
The motorcade seemed to hesitate; then, as if on command, the people dressed as monks began to smash the vehicles' windows with bamboo stakes, including the vehicle in which Daw Aung San Suu Kyi was riding. В автоколонне возникло замешательство; затем, как по команде, люди в одежде монахов начали бить стекла автомобилей бамбуковыми палками, включая автомобиль, в котором находилась г-жа До Аунг Сан Су Чжи.
he slips on an overcoat, for it is his intention to make his escape dressed in the cloths of the tramp. Он надел пальто, потому что хотел бежать в одежде бродяги.
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
And why are you dressed as a crack dealer? И чего ты вырядился как нарко-дилер?
Why are you dressed like a woman? Зачем ты вырядился, как женщина?
Why are you dressed like that? Ты чего так вырядился?
What are you dressed as? В кого это ты вырядился?
What are you doing dressed like that? А ты куда так вырядился?
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
I've never dressed for court before. Я раньше не одевалась в суд.
But, Casey... Eve's never dressed herself before. Но, Кейси... Ив никогда раньше не одевалась сама.
She talked like me and dressed like me. Она говорила и одевалась, как я.
You haven't dressed like this since you were two and a half. Ты так не одевалась с 2,5 лет.
You lived in military lock down and you dressed like. Ты жила в закрытом военном городке и одевалась как героиня из сериала "Маленький дом в прериях."
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
Then we Then we got dressed and I walked her to the bus stop. I'm fine. А потом мы оделись, и я проводил ее до автобусной остановки.
Except we're dressed nice. Ну, разве что мы оделись покрасивее.
You're not even dressed. ВЫ еще не оделись.
Dressed as a holiday. Оделись, как на праздник.
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms. Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
Tell it to the adorable owl we've dressed as a judge. Скажи это достопотченной сове, которую мы одели как судью.
What, they torched him, then they dressed him? То есть, сожгли, а потом одели?
They've just dressed her! Ее просто одели! - Это наряд из первой сцены.
And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her. И мы сказали охраннику, во что мы ее одели, а потом пришли домой и одели ее в те самые вещи, о которых рассказали охраннику, что в них мы ее одели.
And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her. И мы сказали охраннику, во что мы ее одели, а потом пришли домой и одели ее в те самые вещи, о которых рассказали охраннику, что в них мы ее одели.
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида.
He's in disguise, dressed as a policeman. Он переоделся. Переоделся в полицейского.
The phantom was dressed as a guard. призрак переоделся в охранника!
I haven't dressed yet. Нет, я еще не переоделся.
Dressed like a Roman? Почему ты переоделся в римлянина?
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
In my day, women, they dressed very conservatively. В мое время женщины одевались очень консервативно.
So every time that we've danced and dressed and cried and slept together... Значит, каждый раз, когда мы танцевали, одевались, плакали и спали вместе...
Now, I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning. Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром.
Residents of the Bohemian-Moravian Highlands dressed more simply. Жители Чешско-Моравской возвышенности одевались проще.
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались...
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
Why are you always dressed monochromatically? А ты почему всегда одеваешься в одноцветную одежду?
Why aren't you dressed for the gala? Почему ты не одеваешься на праздник?
Why are you dressed like Mr. Rogers and talking like Frasier? Почему ты одеваешься как м-р Роджерс и разговариваешь как Фрейзер?
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты.
You're dressed really nicely to work on a moose farm. Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме.
Больше примеров...