Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
There's a guy dressed in blue from head to toe. Это парень, одетый в синее с головы до пят.
2nd squad, be advised... man dressed as a panda robbing Frank's mini-mart. 2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка.
The doorbell rang and it was a trick-or-treater dressed as my character. В прошлом году на Хэллоуин случилось удивительное: в дверь позвонили - это был ребёнок, одетый в костюм одного из моих героев.
Stores also give out free burritos on certain holidays; for instance, on Halloween, some locations have had promotions in which free burritos are given to people who come dressed as a burrito. В заведениях компании также предлагаются бесплатные бурритос во время определённых праздников, например во время Хеллоуина в некоторых точках предлагаются бесплатные буррито тем кто приходит одетый в костюм буррито.
Dressed in a military uniform. Одетый в военную униформу.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
She got dressed quickly and without resistance. Она стала одеваться быстро, без проблем.
And, Berti... You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. И ещё, Берти... тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться.
Jemmy Button was dressed in a sailor's costume, later on, as an Englishman. Позднее Джемми Баттон начал одеваться, как настоящий английский матрос.
Why is he dressed like that? Зачем мне было так одеваться?
She was treated in a hostile manner because they disliked how she dressed. На неё смотрели с неприязнью лишь потому, что не одобряли её манеру одеваться.
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
I got dressed for a winter resort. Я же оделся для зимнего курорта.
I woke up at 5:15 am I took a shower. I got dressed. Я проснулся в 5:15 утра, принял душ, оделся.
He just got dressed and left Он просто оделся и ушёл!
You're not even dressed. Ты еще даже не оделся.
I'm all dressed, papa. Я уже оделся, папа.
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
I just need to take a picture of you dressed as a tiffin delivery boy. Мне просто нужно тебя сфотографировать в костюме доставщика еды.
James, a middle-aged man dressed in a suit sits behind a desk shuffling papers. Джеймс, мужчина средних лет, в костюме сидит за столом и просматривает бумаги
She was dressed like a cheerleader. И она была в костюме чирлидерши.
Franco dressed as Carmen. Франко в костюме Кармен.
What about last month when you drilled Valdivia's wife dressed as a member of Blue Man Group? Забыл, как прошлом месяце шпилил жену Валдивии в костюме синего человечка?
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
I was dressed as a ghost for Halloween, and now I am a ghost. На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение.
Anyway, I'm dressed like this because I want Benji to know that I'm working at Garber, Stukenbaker and Rizz. В любом случае, я так оделась, потому что Бенджи должен знать, что я работаю в "Гарбер, Стакенбаркер и Риз".
That's why you're dressed like this. Вот почему ты так оделась.
Do you see how she's dressed. Видела, как она оделась?
We are dressed as a tiger because he has an auntie who did it in 1839. Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году.
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
You must be freezing dressed in that. Ты, наверное, ужасно замёрз в этой одежде.
You're no use to anyone dressed like that. От тебя нет толку в этой одежде.
Why are you dressed as a man? Почему вы в мужской одежде?
Dressed like that, you'll get shot. В такой одежде тебя точно застрелят.
According to their testimonies, the two men, dressed in civilian clothes, threw two grenades before running away from the scene towards the soldiers, one of them chased by demonstrators. Согласно показаниям, два человека в гражданской одежде бросили две гранаты и скрылись с места преступления в направлении солдат, причем одного из них преследовали демонстранты.
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
And why are you dressed as a crack dealer? И почему ты вырядился как наркодилер?
What are you dressed as? В кого это ты вырядился?
Why the hell are you dressed like that? Какого черта ты так вырядился?
What are you doing dressed like that? А ты куда так вырядился?
You dressed as Luke? Ты вырядился как Люк?
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
I've never dressed for court before. Я раньше не одевалась в суд.
He hated the way she dressed. Он ненавидел то, как она одевалась.
The way she dressed, her smile... То как она одевалась, улыбалась.
So for the next five years, I dressed as a boy to escort my older sister, who was no longer allowed to be outside alone, to a secret school. Последующие 5 лет я одевалась как мальчишка, чтобы сопровождать сестру, которой запрещалось находиться на улице одной, в подпольную школу.
Gladys Allonby's been dressed for her 14th birthday ever since her 40th. Глэдис Аллонби одевалась для 14-летия хотя ей уже сорок
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
So to blend in, Burt and I dressed like students in all the college movies we saw. Поэтому, чтобы смешаться со всеми, мы с Бёртом оделись, как одеваются студенты во всех фильмах про колледжи, которые мы видели.
Then we Then we got dressed and I walked her to the bus stop. I'm fine. А потом мы оделись, и я проводил ее до автобусной остановки.
Once we were dressed, they took us to the kitchen... and gave us some excellent food as much as we wanted После того как мы оделись, они повели нас на кухню... и нас хорошо накормили... столько, сколько мы хотели.
And if you arrive dressed as a state-contracted cleaning crew, anyone who does see you won't give you a second look. И если вы оделись как служащий чистящей компании, любой кто вас увидит не будет обращать на вас внимание.
Dressed as a holiday. Оделись, как на праздник.
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
They dressed them in old clothes that were contaminated with the germs of civilization. Их одели в старую одежду, запачканную микробами цивилизации.
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick. Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой.
In order to hide her beauty - the accepted sign of her noble origins - they rubbed her in tar and dressed her in a long hood. Чтобы скрыть её красоту - признак благородного происхождения - они натёрли её дёгтем и одели в балахон с длинным капюшоном.
They dressed me like this. Они одели меня так.
How have they dressed her? Как ее одели? - Как ее одели?
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида.
(Bill) For you around the world, he was dressed as George Washington. А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона.
He was dressed as Santa, and his daughter sat on his lap and said, Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала:
Why aren't you dressed for it? Почему ты не переоделся?
Why are you dressed like a chicken? А ты, какого черта переоделся в цыпленка?
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs. В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались... и пели корпоративные песни.
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине.
Now, I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning. Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром.
Where have you been, dressed like this? Куда это Вы так одевались?
Residents of the Bohemian-Moravian Highlands dressed more simply. Жители Чешско-Моравской возвышенности одевались проще.
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
You're a confirmed bachelor, you're dressed like GQ, you read poetry and listen to string quartets. Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты.
You're dressed like a friend of mine. Ты одеваешься как одна моя подруга.
I can see by the way you're dressed, by the way you stand! Я вижу это по тому, как ты одеваешься, как держишь себя!
You know, you never dressed weather-appropriate, that kind of thing. Ты никогда не одеваешься по погоде, что-то вроде такого.
You're dressed really nicely to work on a moose farm. Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме.
Больше примеров...