And Buster arrived... dressed in the military outfit Gob had procured for him. | А Бастер пришёл, одетый... в военную форму, которую ему достал Джоб. |
The banana peel and a well dressed man. | Есть шкурка от банана и хорошо одетый мужчина. |
How about that smartly dressed youngster in the front row? | Аккуратно одетый молодой человек в первом ряду. |
There's my neighbor Durbin, and some dude dressed like my grandpa's got him by the neck, right? | А там мой сосед Дорбин и какой-то чувак, одетый как мой дед, держит его за шею. |
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been. | Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был. |
She got dressed quickly and without resistance. | Она стала одеваться быстро, без проблем. |
You're OK dressed like that? | Тебе, значит, можно так одеваться? |
I must have publicity, and that publicity is me, dressed in this way. | Мне приходится быть на публике и общество заставляет меня одеваться как сейчас. |
I hate getting undressed and dressed, drying my hair in the winter, a wet towel in my bag, a wet swimsuit, wet flip-flops... | Я ненавижу раздеваться и одеваться, сушить волосы зимой, мокрое полотенце в моей сумке, мокрые плавки, мокрые шлепанцы... |
You talked differently, you dressed otherwise you... | Ты начала говорить по-другому одеваться по-другому, поставила под сомнение обучение в юридической школе. |
He's dressed an hour before we're supposed to leave. | Он оделся за час до выхода, а потом топтался у моей комнаты, глядя на часы. |
got dressed to head over there. | Ну, я... оделся и направился туда. |
I'm dressed for work, Maggie. | Я уже оделся на работу, Мэгги. |
Have you been dressed by the cleansing department? | Что ты оделся, как мусорщик? |
But you're dressed for work. | Но ты оделся на работу. |
I just need to take a picture of you dressed as a tiffin delivery boy. | Мне просто нужно тебя сфотографировать в костюме доставщика еды. |
Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! | Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича! |
I am fighting for the life of this magazine and you show up like this... dressed in an SM snorkeling outfit? | Я тут сражаюсь за жизнь журнала, а тут приходишь ты... в водолазном костюме для Садомазо? |
Wood is interrupted by the sudden arrival of Julia, who bursts in dressed as a kind of moon-sprite and begs to be allowed to perform a song written by Homer, a young writer/composer who is also a member of the group. | Внезапно на репетиции появляется Джулия, которая врывается в костюме в форме Луны и просит Вуда позволить ей исполнять песню, написанную Гомером, молодым писателем и композитор, который также является членом труппы. |
Drivers are properly dressed and communicate in English. | О безопасности позаботится профессиональный водитель, в представительском костюме, способные поддержать коммуникацию на английском языке. |
She's dressed like a bride. I know. | Она оделась как невеста, знаю. |
Jennifer-san, it looks like you are dressed as a character from Japanese anime, or the art of Japanese animation-dedu. | Дженнифер-сан, похоже, что ты оделась, как героиня японского аниме или мультфильма. |
"Dressed, and after saying goodbye, she rushed towards the street". | Она оделась... и, попрощавшись со старухой, вышла на улицу. |
She was dressed like that for me. | Она оделась так ради меня. |
So, about the one that got away, she was dressed as a Cylon, and you only knew her as Six, right? | Вернемся к началу, она оделась сайлоном, а ты знал ее только как "Шестерку", точно? |
You must be freezing dressed in that. | Ты, наверное, ужасно замёрз в этой одежде. |
It's weird to see you dressed like that. | Так странно видеть тебя в такой одежде. |
Not dressed like that. | Особенно в такой одежде. |
Both dressed, different clothes. | Оба одетые, в другой одежде. |
According to the children, they had been promised temporary employment by two men dressed in civilian clothes. | По словам этих детей, им была обещана временная работа двумя мужчинами в гражданской одежде. |
I'm sorry, why are you dressed like Juan Valdez? | Прости, почему ты вырядился, как Хуан Вальдес? |
Why're you dressed like a woman? | Зачем ты вырядился, как женщина? |
Why are you dressed like a game show host? | Чего ты вырядился как ведущий телевикторины? |
Why are you dressed? | Ты чего так вырядился? |
Is that why he's dressed like that? | Вот почему ты так странно вырядился! |
That meant sometimes she dressed a little differently. | Так что иногда она одевалась немного странно. |
The way she dressed, smiled. | То как она одевалась, улыбалась. |
I don't know how I'd got dressed. | Я не помню, как одевалась. |
A Brazilian girl (Regina Shakti) dressed like Jackson, and along with her robot and a meteor man, were introduced on TV programs there as the real Dee D. Jackson. | Бразильская девушка (Риджина Шакти) одевалась как Джексон, и наряду с её роботом и человеком-метеором, была представлена на ТВ как настоящая Dee D. Jackson. |
You lived in military lock down and you dressed like. | Ты жила в закрытом военном городке и одевалась как героиня из сериала "Маленький дом в прериях." |
They dressed entirely in those sheets, but with shotguns underneath. | Они оделись в эти простыни, только под низом стволы держали. |
Then why are you dressed like aliens? | Тогда зачем вы Оделись как пришельцы? |
I see you have dressed for the occasion. | Вижу, вы оделись подобающе. |
And if you arrive dressed as a state-contracted cleaning crew, anyone who does see you won't give you a second look. | И если вы оделись как служащий чистящей компании, любой кто вас увидит не будет обращать на вас внимание. |
That morning, Pete, John and I all got up, got dressed, got in our cars - three separate cars because we were going to go to work after the doctor's appointment to find out what happened to the wrist. | Тем утром Пит, Джон и я проснулись, оделись и сели в машины - в три разные машины, потому что собирались ехать на работу после встречи с доктором, где должны были узнать, что с запястьем. |
We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. | Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете. |
They dressed them in old clothes that were contaminated with the germs of civilization. | Их одели в старую одежду, запачканную микробами цивилизации. |
We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. (Laughter) | Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете. (Смех) |
The body is washed and dressed. | Тело омыли и одели. |
And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her. | И мы сказали охраннику, во что мы ее одели, а потом пришли домой и одели ее в те самые вещи, о которых рассказали охраннику, что в них мы ее одели. |
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. | Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида. |
He was dressed as Santa, and his daughter sat on his lap and said, | Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала: |
Why aren't you dressed for it? | Почему ты не переоделся? |
I dressed as a woman. | Я переоделся в женщину. |
Dressed like a Roman? | Почему ты переоделся в римлянина? |
Her parents fought terribly and dressed even worse. | Ее родители страшно ругались, а одевались и того хуже. |
Hastings, was dressed to the haste and his tie is from side. | Гастингс, вы одевались в спешке, галстук сбился на бок. |
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. | Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. |
Okay, if you are concerned about traumatizing him, strap on that toucan beak I wore last Halloween when we dressed as Froot Loops and start pecking. | Так, если не хочешь его травмировать, натяни клюв тукана, что я надевал на прошлый Хэллоуин, когда мы одевались как коробка хлопьев, и начни клевать. |
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... | В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались... |
Why aren't you dressed for the gala? | Почему ты не одеваешься на праздник? |
And you actually think it's ended, dressed as Adam and the Ants? | Всё. И ты думаешь он закончился, если ты одеваешься как рокеры 70-х? |
I can see by the way you're dressed, by the way you stand! | Я вижу это по тому, как ты одеваешься, как держишь себя! |
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. | В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты. |
You're dressed really nicely to work on a moose farm. | Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме. |