There's a guy dressed in blue from head to toe. | Это парень, одетый в синее с головы до пят. |
2nd squad, be advised... man dressed as a panda robbing Frank's mini-mart. | 2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка. |
The doorbell rang and it was a trick-or-treater dressed as my character. | В прошлом году на Хэллоуин случилось удивительное: в дверь позвонили - это был ребёнок, одетый в костюм одного из моих героев. |
Stores also give out free burritos on certain holidays; for instance, on Halloween, some locations have had promotions in which free burritos are given to people who come dressed as a burrito. | В заведениях компании также предлагаются бесплатные бурритос во время определённых праздников, например во время Хеллоуина в некоторых точках предлагаются бесплатные буррито тем кто приходит одетый в костюм буррито. |
Dressed in a military uniform. | Одетый в военную униформу. |
She got dressed quickly and without resistance. | Она стала одеваться быстро, без проблем. |
And, Berti... You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. | И ещё, Берти... тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться. |
Jemmy Button was dressed in a sailor's costume, later on, as an Englishman. | Позднее Джемми Баттон начал одеваться, как настоящий английский матрос. |
Why is he dressed like that? | Зачем мне было так одеваться? |
She was treated in a hostile manner because they disliked how she dressed. | На неё смотрели с неприязнью лишь потому, что не одобряли её манеру одеваться. |
I got dressed for a winter resort. | Я же оделся для зимнего курорта. |
I woke up at 5:15 am I took a shower. I got dressed. | Я проснулся в 5:15 утра, принял душ, оделся. |
He just got dressed and left | Он просто оделся и ушёл! |
You're not even dressed. | Ты еще даже не оделся. |
I'm all dressed, papa. | Я уже оделся, папа. |
I just need to take a picture of you dressed as a tiffin delivery boy. | Мне просто нужно тебя сфотографировать в костюме доставщика еды. |
James, a middle-aged man dressed in a suit sits behind a desk shuffling papers. | Джеймс, мужчина средних лет, в костюме сидит за столом и просматривает бумаги |
She was dressed like a cheerleader. | И она была в костюме чирлидерши. |
Franco dressed as Carmen. | Франко в костюме Кармен. |
What about last month when you drilled Valdivia's wife dressed as a member of Blue Man Group? | Забыл, как прошлом месяце шпилил жену Валдивии в костюме синего человечка? |
I was dressed as a ghost for Halloween, and now I am a ghost. | На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение. |
Anyway, I'm dressed like this because I want Benji to know that I'm working at Garber, Stukenbaker and Rizz. | В любом случае, я так оделась, потому что Бенджи должен знать, что я работаю в "Гарбер, Стакенбаркер и Риз". |
That's why you're dressed like this. | Вот почему ты так оделась. |
Do you see how she's dressed. | Видела, как она оделась? |
We are dressed as a tiger because he has an auntie who did it in 1839. | Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году. |
You must be freezing dressed in that. | Ты, наверное, ужасно замёрз в этой одежде. |
You're no use to anyone dressed like that. | От тебя нет толку в этой одежде. |
Why are you dressed as a man? | Почему вы в мужской одежде? |
Dressed like that, you'll get shot. | В такой одежде тебя точно застрелят. |
According to their testimonies, the two men, dressed in civilian clothes, threw two grenades before running away from the scene towards the soldiers, one of them chased by demonstrators. | Согласно показаниям, два человека в гражданской одежде бросили две гранаты и скрылись с места преступления в направлении солдат, причем одного из них преследовали демонстранты. |
And why are you dressed as a crack dealer? | И почему ты вырядился как наркодилер? |
What are you dressed as? | В кого это ты вырядился? |
Why the hell are you dressed like that? | Какого черта ты так вырядился? |
What are you doing dressed like that? | А ты куда так вырядился? |
You dressed as Luke? | Ты вырядился как Люк? |
I've never dressed for court before. | Я раньше не одевалась в суд. |
He hated the way she dressed. | Он ненавидел то, как она одевалась. |
The way she dressed, her smile... | То как она одевалась, улыбалась. |
So for the next five years, I dressed as a boy to escort my older sister, who was no longer allowed to be outside alone, to a secret school. | Последующие 5 лет я одевалась как мальчишка, чтобы сопровождать сестру, которой запрещалось находиться на улице одной, в подпольную школу. |
Gladys Allonby's been dressed for her 14th birthday ever since her 40th. | Глэдис Аллонби одевалась для 14-летия хотя ей уже сорок |
So to blend in, Burt and I dressed like students in all the college movies we saw. | Поэтому, чтобы смешаться со всеми, мы с Бёртом оделись, как одеваются студенты во всех фильмах про колледжи, которые мы видели. |
Then we Then we got dressed and I walked her to the bus stop. I'm fine. | А потом мы оделись, и я проводил ее до автобусной остановки. |
Once we were dressed, they took us to the kitchen... and gave us some excellent food as much as we wanted | После того как мы оделись, они повели нас на кухню... и нас хорошо накормили... столько, сколько мы хотели. |
And if you arrive dressed as a state-contracted cleaning crew, anyone who does see you won't give you a second look. | И если вы оделись как служащий чистящей компании, любой кто вас увидит не будет обращать на вас внимание. |
Dressed as a holiday. | Оделись, как на праздник. |
They dressed them in old clothes that were contaminated with the germs of civilization. | Их одели в старую одежду, запачканную микробами цивилизации. |
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick. | Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой. |
In order to hide her beauty - the accepted sign of her noble origins - they rubbed her in tar and dressed her in a long hood. | Чтобы скрыть её красоту - признак благородного происхождения - они натёрли её дёгтем и одели в балахон с длинным капюшоном. |
They dressed me like this. | Они одели меня так. |
How have they dressed her? | Как ее одели? - Как ее одели? |
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. | Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида. |
(Bill) For you around the world, he was dressed as George Washington. | А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона. |
He was dressed as Santa, and his daughter sat on his lap and said, | Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала: |
Why aren't you dressed for it? | Почему ты не переоделся? |
Why are you dressed like a chicken? | А ты, какого черта переоделся в цыпленка? |
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs. | В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались... и пели корпоративные песни. |
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. | Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине. |
Now, I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning. | Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром. |
Where have you been, dressed like this? | Куда это Вы так одевались? |
Residents of the Bohemian-Moravian Highlands dressed more simply. | Жители Чешско-Моравской возвышенности одевались проще. |
You're a confirmed bachelor, you're dressed like GQ, you read poetry and listen to string quartets. | Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты. |
You're dressed like a friend of mine. | Ты одеваешься как одна моя подруга. |
I can see by the way you're dressed, by the way you stand! | Я вижу это по тому, как ты одеваешься, как держишь себя! |
You know, you never dressed weather-appropriate, that kind of thing. | Ты никогда не одеваешься по погоде, что-то вроде такого. |
You're dressed really nicely to work on a moose farm. | Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме. |