Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
And Buster arrived... dressed in the military outfit Gob had procured for him. А Бастер пришёл, одетый... в военную форму, которую ему достал Джоб.
There's a guy dressed in blue from head to toe. Это парень, одетый в синее с головы до пят.
I mean, why did you come to my party dressed like Obi-Wan Kenobi? В смысле, зачем ты явился на мою вечеринку, одетый как Оби-Ван Кеноби?
So you have a hundred witnesses placing you here at the house while I'm supposed to be across town dressed as a vigilante? Чтобы у тебя была сотня свидетелей что ты был дома пока я буду на другом конце города одетый как мститель?
November 20 A 69-year-old man dressed in a U.S. Marine uniform set himself alight in the Highland Square in Akron, Ohio, after ranting about the need to protest Trump's election. 69-летний мужчина, одетый в униформу морской пехоты США, поджег себя на площади в Акроне в знак протеста против избрания президентом США Дональда Трампа.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
I haven't got dressed on my own since my accident. Я не могу одеваться самостоятельно с тех пор как попала в аварию.
Why is he dressed like that? Зачем мне было так одеваться?
OK, let's get you dressed. Ладно, давай одеваться.
You talked differently, you dressed otherwise you... Ты начала говорить по-другому одеваться по-другому, поставила под сомнение обучение в юридической школе.
I changed my house, the way I dressed, what I ate for what? Я сменил дом, манеру одеваться и есть... и что в результате?
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
The guy dressed as a Navy SEAL. Парень, который оделся как морпех из "Морских котиков".
And I got dressed again because I was feeling chilly. Я оделся, потому что мне стало холодно.
I'm dressed for work, Maggie. Я уже оделся на работу, Мэгги.
I'm all dressed, papa. Я уже оделся, папа.
You're dressed as a king but you have no money. Оделся как цары, а у самого денег нет?
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
I was at a science-fiction convention, and I saw a woman dressed as your half-ape character. Я был на конференции научной фантастики и видел там женщину в костюме твоего полуобезьяньего персонажа.
Guys... if I go to jail dressed as the Human Torch, that might send the wrong message. Ребят... Если я сяду в тюрьму в костюме Человека Пламени, что могут меня неправильно понять.
Sloshing through sewage so a guy dressed like a bat won't spot us? Хлюпать через канализацию чтобы мужик в костюме летучей мыши нас не засек?
Russian pavilion was one of the most imposing, and products of the "Propolis" enterprise and famous Bashkir honey was proudly promoted by enterprise managing director Gulfira Bakirova, who looked very beautiful dressed in Bashkir traditional costume. Павильон России был одним из самых представительных, и очень приятно, что продукцию Научно-производственного объединения "Прополис" и знаменитый башкирский мед рекламировала директор фирмы Гульфира Бакирова, которая очень красиво смотрелась в национальном костюме.
On July 1, Steve Allen introduced Presley on The Steve Allen Show, and Presley, dressed in formal evening wear, said, "I think that I have on something tonight that's not quite right for evening wear." 1 июля, Стив Аллен представил Элвиса на своём шоу - Steve Allen Show, где Пресли появился перед публикой в деловом костюме со словами: «Я думаю на мне надето что-то, что не совсем соответствует вечернему костюму».
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
I do and I would, but I finally just got dressed. Я бы с удовольствием, но я наконец оделась.
I dressed and discovered 25,000 lire in my coat Я оделась... и обнаружила 25,000 лир в моем кармане
Anyway, I'm dressed like this because I want Benji to know that I'm working at Garber, Stukenbaker and Rizz. В любом случае, я так оделась, потому что Бенджи должен знать, что я работаю в "Гарбер, Стакенбаркер и Риз".
And I found a store, so I went in and there were clothes there... Clothes hanging on racks... So I got dressed and I got back to walking. И нашла магазин, вошла туда, а там была одежда... на вешалках висела одежда, я оделась и снова пошла.
Do you see how she's dressed. Видела, как она оделась?
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
They wouldn't let you in dressed that way. В такой одежде тебя туда не пустят.
And they got a picture of you dressed like that. Они тебя сняли в этой одежде.
Why are you dressed as a man? Почему вы в мужской одежде?
Not dressed like that you're not. Не в этой одежде.
The members of the militia group were dressed in civilian dress. Члены этой группы боевиков были в гражданской одежде.
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
And why are you dressed as a crack dealer? И почему ты вырядился как наркодилер?
Why are you dressed like a game show host? Чего ты вырядился как ведущий телевикторины?
Why the hell are you dressed like that? Какого черта ты так вырядился?
Why are you dressed? Ты чего так вырядился?
What are you doing dressed like that? А ты куда так вырядился?
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
He hated the way she dressed. Он ненавидел то, как она одевалась.
The way she dressed, smiled. То как она одевалась, улыбалась.
Tell me, Mr Greene, do you think you and the Premier would be in this ugly mess if she had been dressed as a married woman ought? Как думаете, мистер Грин, оказались бы вы с Премьером в столь ужасной ситуации, если бы она одевалась, как подобает замужней женщине?
Before, you dressed poorly. Раньше, ты плохо одевалась.
He dressed me up like her. Одевал меня так, как одевалась она.
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
Why are you not dressed for riding? Почему вы не оделись для верховой езды?
So that morning, after you woke up, you got dressed, you ate your cereal, you brushed your teeth, you left for work, you never thought anything like this would happen, did you? Итак, в то утро, после того, как вы проснулись, вы оделись, съели свои хлопья, почистили зубы и пошли на работу, вы и не думали, что такое может произойти, не так ли?
You're not even dressed. ВЫ еще не оделись.
Dressed as a holiday. Оделись, как на праздник.
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms. Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
You have debased this child, dressed him in rags of ragtime, tatters of jive and boogie-woogie. Вы унизили этого ребёнка, одели его в нелепые лохмотья из регтайма, клочья из джаза и буги-вуги».
We've been singing for Mum and we dressed her nicely. Мы пели маме песни и одели её в её лучшее платье.
This is when we dressed him up as yoda Это когда мы одели его как Йоду на Хэллоуин.
In order to hide her beauty - the accepted sign of her noble origins - they rubbed her in tar and dressed her in a long hood. Чтобы скрыть её красоту - признак благородного происхождения - они натёрли её дёгтем и одели в балахон с длинным капюшоном.
And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her. И мы сказали охраннику, во что мы ее одели, а потом пришли домой и одели ее в те самые вещи, о которых рассказали охраннику, что в них мы ее одели.
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида.
(Bill) For you around the world, he was dressed as George Washington. А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона.
He's dressed as a firefighter! Он переоделся в пожарника!
He dressed as a chauffeur and got to the hotel. ПЕРЕОДЕЛСЯ ШОФЕРОМ, ПРОБРАЛСЯ В ГОСТИНИЦУ
I once dressed as a farmer Однажды, я переоделся в фермера,
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
You must have dressed in a hurry this morning. Должно быть, утром вы одевались в спешке.
Residents of the Bohemian-Moravian Highlands dressed more simply. Жители Чешско-Моравской возвышенности одевались проще.
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались...
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики.
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
Why are you always dressed monochromatically? А ты почему всегда одеваешься в одноцветную одежду?
But then I always did like you dressed for weddings. Впрочем, мне всегда нравилось, как ты одеваешься на свадьбы!
And you actually think it's ended, dressed as Adam and the Ants? Всё. И ты думаешь он закончился, если ты одеваешься как рокеры 70-х?
You know, you never dressed weather-appropriate, that kind of thing. Ты никогда не одеваешься по погоде, что-то вроде такого.
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты.
Больше примеров...