Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
In the music video, drummer Marky Ramone, dressed in drag, plays the role of the female teacher. В данном музыкальном видео барабанщик Марки Рамон, одетый в женскую одежду, играет роль учительницы.
Dressed as someone who lights the lanterns. Одетый, как тот, кто зажигает фонари.
Just a cup with a picture of Elmo on it, dressed as a farmer. На ней был нарисован Элмо, одетый как фермер.
Dressed as Mr T again. Снова одетый как мистер Ти.
Dressed as a homeless guy? Одетый, как бездомный?
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
You're OK dressed like that? Тебе, значит, можно так одеваться?
I hate getting undressed and dressed, drying my hair in the winter, a wet towel in my bag, a wet swimsuit, wet flip-flops... Я ненавижу раздеваться и одеваться, сушить волосы зимой, мокрое полотенце в моей сумке, мокрые плавки, мокрые шлепанцы...
OK, let's get you dressed. Ладно, давай одеваться.
It's very important to be well dressed. Одеваться со вкусом очень важно.
In Italy, it's not unusual to be well dressed. В Италии принято красиво одеваться.
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
And I got dressed again because I was feeling chilly. Я оделся, потому что мне стало холодно.
Sorry, I'm not quite dressed yet. Извините, я еще не оделся.
Do you want to know why I dressed like The Hulk? Хочешь знать, почему я оделся как Халк?
What are you doing up and dressed so early? Почему ты проснулся и оделся так рано?
He's dressed like a doorman. А оделся как швейцар.
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
Guys... if I go to jail dressed as the Human Torch, that might send the wrong message. Ребят... Если я сяду в тюрьму в костюме Человека Пламени, что могут меня неправильно понять.
A picture of him dressed as a mouse? Его фотографию в костюме Микки Мауса?
Why are you dressed as a tiger? Почему вы в костюме тигра?
Says the man dressed as a dinosaur. Сказал человек в костюме динозавра.
What about last month when you drilled Valdivia's wife dressed as a member of Blue Man Group? Забыл, как прошлом месяце шпилил жену Валдивии в костюме синего человечка?
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
And you certainly are dressed to impress. И ты явно оделась с целью произвести впечатление.
I dressed and discovered 25,000 lire in my coat Я оделась... и обнаружила 25,000 лир в моем кармане
Then I showered, and I dressed and I saw him again on the way out. Потом я помылась, оделась и снова увидела его на выходе.
And I found a store, so I went in and there were clothes there... Clothes hanging on racks... So I got dressed and I got back to walking. И нашла магазин, вошла туда, а там была одежда... на вешалках висела одежда, я оделась и снова пошла.
Today I'm dressed for... Сегодня я оделась для...
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
You must be freezing dressed in that. Ты, наверное, ужасно замёрз в этой одежде.
You have to get up in front of a room full of people dressed like that. Тебе придется встать перед залом полным людей в такой одежде.
Leave me dressed as I am. Пусть я буду в той одежде, как сейчас.
In Alabama, for example, prisoners attached to chain gangs were said to have to work 10-12 hours a day dressed in work suits imprinted with the words "Alabama chain gang". В Алабаме, например, заключенных, скованных общей цепью, заставляют работать по 10-12 часов в день в рабочей одежде, на которой написано "алабамские каторжники".
It's not a good idea to come to school dressed like that. Не следует приходить в школу в такой одежде.
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
And why are you dressed as a crack dealer? И почему ты вырядился как наркодилер?
Why are you dressed like a woman? Зачем ты вырядился, как женщина?
Why're you dressed like a woman? Зачем ты вырядился, как женщина?
Why the hell are you dressed like that? Какого черта ты так вырядился?
Why are you dressed? Ты чего так вырядился?
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
He hated the way she dressed. Он ненавидел то, как она одевалась.
She always dressed well, I remember. Она всегда хорошо одевалась, я помню.
You haven't dressed like this since you were two and a half. Ты так не одевалась с 2,5 лет.
Have you ever dressed as a man? Ты когда-нибудь одевалась как мужчина?
You've seen her, dressed in leather like a dominatrix in training. Одевалась в кожу, как какая-то садомазо.
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
They dressed entirely in those sheets, but with shotguns underneath. Они оделись в эти простыни, только под низом стволы держали.
We got dressed and went to a restaurant for a fantastic dinner. Мы оделись, отправились в ресторан, заказали роскошный ужин,.
We are dressed as a tiger because he has an auntie who did it in 1839. Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году.
And if you arrive dressed as a state-contracted cleaning crew, anyone who does see you won't give you a second look. И если вы оделись как служащий чистящей компании, любой кто вас увидит не будет обращать на вас внимание.
Dressed as a holiday. Оделись, как на праздник.
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
They dressed them in old clothes that were contaminated with the germs of civilization. Их одели в старую одежду, запачканную микробами цивилизации.
This is when we dressed him up as yoda Это когда мы одели его как Йоду на Хэллоуин.
You dressed your father to make it look like he'd wrestled with the storm all night. Одели отца так, чтобы создать вид, что он весь вечер боролся с бурей.
We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. (Laughter) Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете. (Смех)
They've just dressed her! Ее просто одели! - Это наряд из первой сцены.
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
(Bill) For you around the world, he was dressed as George Washington. А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона.
He's dressed as a firefighter! Он переоделся в пожарника!
I once dressed as a farmer Однажды, я переоделся в фермера,
Why aren't you dressed for it? Почему ты не переоделся?
Why are you dressed like a chicken? А ты, какого черта переоделся в цыпленка?
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs. В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались... и пели корпоративные песни.
Now, I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning. Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром.
Residents of the Bohemian-Moravian Highlands dressed more simply. Жители Чешско-Моравской возвышенности одевались проще.
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики.
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
You're a confirmed bachelor, you're dressed like GQ, you read poetry and listen to string quartets. Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты.
Why are you always dressed monochromatically? А ты почему всегда одеваешься в одноцветную одежду?
Why are you dressed like Mr. Rogers and talking like Frasier? Почему ты одеваешься как м-р Роджерс и разговариваешь как Фрейзер?
And you actually think it's ended, dressed as Adam and the Ants? Всё. И ты думаешь он закончился, если ты одеваешься как рокеры 70-х?
I can see by the way you're dressed, by the way you stand! Я вижу это по тому, как ты одеваешься, как держишь себя!
Больше примеров...