| Front door... dressed as a flower delivery boy. | Парадная дверь... Одетый как курьер по доставке цветов. |
| I come out of the blind spot dressed as the same courier. | Я выхожу из мертвой зоны, одетый как курьер |
| No, I mean, what the hell are you doing still dressed? | Нет, то есть, чего ты до сих пор одетый? |
| I got a little pygmy standing beside me dressed like me. | Рядом со мной стоит пигмей, одетый также. |
| It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been. | Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был. |
| And, Berti... You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. | И ещё, Берти... тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться. |
| You're OK dressed like that? | Тебе, значит, можно так одеваться? |
| Jemmy Button was dressed in a sailor's costume, later on, as an Englishman. | Позднее Джемми Баттон начал одеваться, как настоящий английский матрос. |
| It's very important to be well dressed. | Одеваться со вкусом очень важно. |
| I changed my house, the way I dressed, what I ate for what? | Я сменил дом, манеру одеваться и есть... и что в результате? |
| got dressed to head over there. | Ну, я... оделся и направился туда. |
| Daddy, why are you dressed so nice? | Папочка, почему ты оделся так красиво? |
| Which means you got up and got dressed in the dark, which means you don't want to wake your wife. | Значит, ты встал и оделся в темноте, это означает, что ты не хотел будить жену. |
| Beg your pardon. I had no idea you were waiting, otherwise I could have dressed much quicker. | Простите, сэр, не знал, что вы ждёте, иначе быстрее бы оделся. |
| You're dressed as a king but you have no money. | Оделся как цары, а у самого денег нет? |
| Violet was dressed as Princess Diana, | Том: Вайолет была в костюме принцессы Дианы. |
| They stacked up tires for the monster truck rally, and he climbed them dressed as an ignition switch. | Как-то сложили шины от огромных грузовиков, и он залез на них в костюме замка зажигания. |
| You had a run-in with a lion, dressed as a zebra? | Ты столкнутся со львом в костюме зебры? |
| I am fighting for the life of this magazine and you show up like this... dressed in an SM snorkeling outfit? | Я тут сражаюсь за жизнь журнала, а тут приходишь ты... в водолазном костюме для Садомазо? |
| Chris, I don't know how you did it dressed as a garbage man... but you pulled it off. | Крис! Не знаю, как вам это удалось в костюме маляра, но Вас приняли. |
| Then I showered, and I dressed and I saw him again on the way out. | Потом я помылась, оделась и снова увидела его на выходе. |
| I just got dressed and I left. | Я просто оделась и ушла. |
| Today I'm dressed for... | Сегодня я оделась для... |
| And I was not dressed. | Саш! А я еще не оделась. |
| That's why I'm dressed in this ridiculous outfit. | По этому оделась так по-дурацки. |
| They wouldn't let you in dressed that way. | В такой одежде тебя туда не пустят. |
| It's weird to see you dressed like that. | Так странно видеть тебя в такой одежде. |
| Testimonies state that two or more monks, or people dressed as monks, appeared in front of the motorcade and asked Daw Aung San Suu Kyi to address the people. | В показаниях свидетелей указывается, что двое или более монахов, либо людей в одежде монахов, появились на пути следования автоколонны и попросили г-жу До Аунг Сан Су Чжи выступить перед народом. |
| You can't shower dressed. | Нельзя принимать душ в одежде. |
| According to the children, they had been promised temporary employment by two men dressed in civilian clothes. | По словам этих детей, им была обещана временная работа двумя мужчинами в гражданской одежде. |
| So guess what her brother dressed as. | Догадайся теперь-ка в кого вырядился ее брат. |
| You come dressed for battle, Al Sa-Her. | Ты вырядился для битвы, Аль Саэр. |
| Well, if you didn't get an invite, why are you dressed like that? | Раз тебя не позвали, ты чего так вырядился? |
| What are you dressed as? | В кого это ты вырядился? |
| Why are you dressed? | Ты чего так вырядился? |
| That meant sometimes she dressed a little differently. | Из-за этого порой она одевалась не так, как другие. |
| I've never dressed for court before. | Я раньше не одевалась в суд. |
| She was unusually dressed for those days. | Для того времени она одевалась необычно. |
| I don't know how I'd got dressed. | Я не помню, как одевалась. |
| I hadn't dressed so quickly since the time... I was caught in the boy's dorm sophomore year. | Так быстро я не одевалась с тех пор... как меня застукали в мужском общежитии. |
| So to blend in, Burt and I dressed like students in all the college movies we saw. | Поэтому, чтобы смешаться со всеми, мы с Бёртом оделись, как одеваются студенты во всех фильмах про колледжи, которые мы видели. |
| Mr. Sterling, seeing as you're dressed for fishing, you'll have more success if you're quiet. | Мистер Стерлинг, судя по тому что вы оделись для рыбалки вы добьетесь большего если будете потише. |
| You were dressed, ready to leave, and you began to wait, alone... in a sort of hall on the way to your suite. | Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат... |
| Except we're dressed nice. | Ну, разве что мы оделись покрасивее. |
| You're not even dressed. | ВЫ еще не оделись. |
| The ugly ones are dressed as Turks and the handsome wear our uniforms. | Тех, что пострашнее, мы одели в турецкую форму, а на красивых - наши мундиры. |
| You have debased this child, dressed him in rags of ragtime, tatters of jive and boogie-woogie. | Вы унизили этого ребёнка, одели его в нелепые лохмотья из регтайма, клочья из джаза и буги-вуги». |
| We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. (Laughter) | Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете. (Смех) |
| They dressed me like this. | Это они меня так одели. |
| And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her. | И мы сказали охраннику, во что мы ее одели, а потом пришли домой и одели ее в те самые вещи, о которых рассказали охраннику, что в них мы ее одели. |
| Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors. | Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану. |
| He got dressed in his best suit, even in the hospital. | Он переоделся в свой лучший костюм, даже в госпитале. |
| He dressed as a chauffeur and got to the hotel. | ПЕРЕОДЕЛСЯ ШОФЕРОМ, ПРОБРАЛСЯ В ГОСТИНИЦУ |
| Why aren't you dressed for it? | Почему ты не переоделся? |
| Dressed like a Roman? | Почему ты переоделся в римлянина? |
| Her parents fought terribly and dressed even worse. | Ее родители страшно ругались, а одевались и того хуже. |
| In my day, women, they dressed very conservatively. | В мое время женщины одевались очень консервативно. |
| You must have dressed in a hurry this morning. | Должно быть, утром вы одевались в спешке. |
| But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. | Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. |
| But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. | Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. |
| You're a confirmed bachelor, you're dressed like GQ, you read poetry and listen to string quartets. | Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты. |
| You're dressed like a friend of mine. | Ты одеваешься как одна моя подруга. |
| Why aren't you dressed yet? | А ты чё ещё не одеваешься? |
| I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. | В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты. |
| You're dressed really nicely to work on a moose farm. | Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме. |