Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
Present at the initiation ceremony a man dressed as a skeleton cap, another a devil and a last coat. Присутствовать на церемонии посвящения человек, одетый, как скелет шапке, другая черта, и последний слой.
So you have a hundred witnesses placing you here at the house while I'm supposed to be across town dressed as a vigilante? Чтобы у тебя была сотня свидетелей что ты был дома пока я буду на другом конце города одетый как мститель?
Dressed or undressed, exactly where will you sLangloisp? Одетый или нет, где ты спишь сегодня?
Then I'll stroll in, dressed as the handsome cable repairman to the stars, bulk Masterson. Потом вхожу я, одетый как привлекательный кабельщик, Балк Мастерсон.
Dressed in full royal military regalia and erect on his racing chariot, he pulls the lifeless body of Hector of Troy in front of the stunned crowd watching helplessly from inside the walls of the Trojan citadel. Одетый во все королевские и военные регалии, стоящий на колеснице, он тащит безжизненное тело Гектора на глазах у ошеломленной толпы, смотрящей с грустью со стен Трои.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
Plus, Lord knows she would have dressed better. Да и одеваться она лучше не стала.
Hashtag, too blessed to be badly dressed. Хэштег "Слишком хорош, чтобы плохо одеваться"
I hate getting undressed and dressed, drying my hair in the winter, a wet towel in my bag, a wet swimsuit, wet flip-flops... Я ненавижу раздеваться и одеваться, сушить волосы зимой, мокрое полотенце в моей сумке, мокрые плавки, мокрые шлепанцы...
She was treated in a hostile manner because they disliked how she dressed. На неё смотрели с неприязнью лишь потому, что не одобряли её манеру одеваться.
I didn't know whether to dress for the party or for the business meeting, so I kind of dressed for both. Я не знал как одеваться, для праздника или для деловой встречи... и, в общем, надел что-то среднее.
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
Mom, I'm already dressed and I've packed my own lunch. Мам, я уже оделся и собрал себе обед.
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over. Он проснулся утром, проверил свой компьютер, приготовил себе завтрак, оделся. поехал в школу, соблюдая по пути все дорожные правила.
Why are you dressed like this? Почему ты так оделся?
Showered, got dressed, helped with the kids. Побрился, оделся, помог с детьми, как в любое другое утро.
Homie, are you dressed? Гомер, ты уже оделся?
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
I just need to take a picture of you dressed as a tiffin delivery boy. Мне просто нужно тебя сфотографировать в костюме доставщика еды.
It was her dressed as Cinderella on her fifth birthday. На фото она была в костюме Золушки в пятилетнем возрасте.
You're sending me into an Indian casino dressed like a cowboy. Вы предлагаете мне идти в индейское казино в костюме ковбоя?
James, a middle-aged man dressed in a suit sits behind a desk shuffling papers. Джеймс, мужчина средних лет, в костюме сидит за столом и просматривает бумаги
It was a woman dressed in a costume. Это была женщина в костюме.
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
I was dressed as a ghost for Halloween, and now I am a ghost. На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение.
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить.
Tral, how come you dressed? Трал, зачем ты оделась?
Why are you dressed like the bride? Почему ты оделась как невеста?
She was dressed like that for me. Она оделась так ради меня.
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
They won't recognise me dressed like this. В этой одежде они меня не узнают.
You know you can't go to the whisky dressed like that. Не советую идти в этой одежде.
You can't shower dressed. Нельзя принимать душ в одежде.
Lestat appears, dressed in modern clothes, and says "I am the Vampire Lestat, and I will live forever." Когда включается свет, на сцену выходит Лестат в современной одежде и говорит: «I am the Vampire Lestat, and I will live forever» (я вампир Лестат, и я буду жить всегда).
Subsequently, on 7 April, the Administrative Secretary of the Consulate of Peru in Macara was threatened with a revolver and physically assaulted by two persons dressed in civilian clothes who were members of the Military Intelligence Service of Ecuador. Затем, 7 апреля, двое лиц в гражданской одежде, являвшиеся сотрудниками военной разведывательной службы Эквадора, угрожая револьвером, совершили нападение с применением физического насилия на административного секретаря консульства Перу в Макаре.
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
I'm sorry, why are you dressed like Juan Valdez? Прости, почему ты вырядился, как Хуан Вальдес?
And why are you dressed as a crack dealer? И почему ты вырядился как наркодилер?
And why are you dressed as a crack dealer? И чего ты вырядился как нарко-дилер?
What are you dressed as? В кого это ты вырядился?
Why are you dressed? Ты чего так вырядился?
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
He hated the way she dressed. Он ненавидел то, как она одевалась.
Shanina dressed modestly and liked to play volleyball. Одевалась она скромно, любила играть в волейбол.
I don't know how I'd got dressed. Я не помню, как одевалась.
I got dressed in the dark. Я одевалась в темноте.
Have you ever dressed as a man? Ты когда-нибудь одевалась как мужчина?
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
It doesn't matter why they're dressed as a tiger. Абсолютно неважно, почему они оделись тигром.
Mr. Sterling, seeing as you're dressed for fishing, you'll have more success if you're quiet. Мистер Стерлинг, судя по тому что вы оделись для рыбалки вы добьетесь большего если будете потише.
Why are you not dressed for riding? Почему вы не оделись для верховой езды?
Except we're dressed nice. Ну, разве что мы оделись покрасивее.
Dressed as a holiday. Оделись, как на праздник.
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете.
They dressed them in old clothes that were contaminated with the germs of civilization. Их одели в старую одежду, запачканную микробами цивилизации.
Tell it to the adorable owl we've dressed as a judge. Скажи это достопотченной сове, которую мы одели как судью.
What, they torched him, then they dressed him? То есть, сожгли, а потом одели?
They dressed me like this. Они одели меня так.
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
The phantom was dressed as a guard. призрак переоделся в охранника!
He's dressed as a firefighter! Он переоделся в пожарника!
I haven't dressed yet. Нет, я еще не переоделся.
I once dressed as a farmer Однажды, я переоделся в фермера,
I dressed as a woman. Я переоделся в женщину.
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
Hastings, was dressed to the haste and his tie is from side. Гастингс, вы одевались в спешке, галстук сбился на бок.
Okay, if you are concerned about traumatizing him, strap on that toucan beak I wore last Halloween when we dressed as Froot Loops and start pecking. Так, если не хочешь его травмировать, натяни клюв тукана, что я надевал на прошлый Хэллоуин, когда мы одевались как коробка хлопьев, и начни клевать.
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине.
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались...
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики.
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
You're a confirmed bachelor, you're dressed like GQ, you read poetry and listen to string quartets. Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты.
And you actually think it's ended, dressed as Adam and the Ants? Всё. И ты думаешь он закончился, если ты одеваешься как рокеры 70-х?
I can see by the way you're dressed, by the way you stand! Я вижу это по тому, как ты одеваешься, как держишь себя!
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты.
You're dressed really nicely to work on a moose farm. Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме.
Больше примеров...