Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
You're Dom Deluise dressed as Burt Reynolds. Ты - Дом ДеЛуис, одетый в Берта Рейнолдса.
I'm just Homer dressed as Marge. Я всего лишь Гомер, одетый как Мардж.
Every time you show up at my work dressed like that, I feel embarrassed. Каждый раз, когда ты заходишь на мою работу одетый таким вот образом, я чувствую смущение.
How about that smartly dressed youngster in the front row? Аккуратно одетый молодой человек в первом ряду.
Often dressed in fanciful costumes, Nemo, a tall, bearded man, cavorted crazily about the stage, climbing atop speaker cabinets and swinging heavy objects through the air. Часто одетый в причудливые костюмы, Немо, высокий бородатый мужчина, безумно скакал по сцене, залезая на усилители и размахивая тяжелыми предметами в воздухе.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
Plus, Lord knows she would have dressed better. Да и одеваться она лучше не стала.
She got dressed quickly and without resistance. Она стала одеваться быстро, без проблем.
Jemmy Button was dressed in a sailor's costume, later on, as an Englishman. Позднее Джемми Баттон начал одеваться, как настоящий английский матрос.
Why is he dressed like that? Зачем мне было так одеваться?
It's very important to be well dressed. Одеваться со вкусом очень важно.
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
He's dressed as an ape in the ape enclosure. Он оделся как обезьяна в обезьяний костюм.
I could get ready in five minutes, too, if I dressed like - Я мог бы тоже собраться за пять минут, если бы я оделся, как...
Not dressed for class yet? Еще не оделся на уроки?
Beg your pardon. I had no idea you were waiting, otherwise I could have dressed much quicker. Простите, сэр, не знал, что вы ждёте, иначе быстрее бы оделся.
Dinner's ready, but the way you're dressed are you going out? Обед готов, но ты оделся... Ты куда-то уходишь?
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
A girl dressed as Ayn Rand just told me that you threw her out. Девушка в костюме Айн Ренд только что мне сказала, что ты ее выставил.
You're sending me into an Indian casino dressed like a cowboy. Вы предлагаете мне идти в индейское казино в костюме ковбоя?
Everybody's most impressed that I catched you, so you can't possibly go to a ball dressed like that. На всех производит впечатление, что я вас заполучил, так что вы просто не можете ехать на бал в таком костюме.
Franco dressed as Carmen. Франко в костюме Кармен.
Dressed as quasimodo on a front porch With my best friend, timmy reglar, a ghostbuster. Я был в костюме Квазимодо и стоял на веранде с моим лучшим другом, Тимми Регларом, охотником за приведениями.
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
Well, you're dressed like you're on duty. Ну, ты оделась как на дежурство.
So she got dressed and drove me to work. Она оделась и отвезла меня на работу.
Miss Clara Oswald... who perhaps has, by instinct, already dressed to leave. Мисс Клара Освальд. Которая, возможно, инстинктивно оделась для отбытия.
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить.
She is dressed with twelve lambskins, but it rains on the mountain and the skins get soaked and heavy. Она оделась в 12 овечьих шкур, но в горах начинается дождь, шкуры мокнут, и Докия снимает их одну за другой.
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
And they got a picture of you dressed like that. Они тебя сняли в этой одежде.
And sure, they're not always dressed, and sometimes, there's more than one. Они не всегда в одежде, и иногда их больше, чем одна.
Four armed men dressed in uniform-style clothes fired gunshots in their direction. Их остановили четверо вооруженных мужчин в форменной одежде, которые произвели несколько выстрелов в их направлении.
According to their testimonies, the two men, dressed in civilian clothes, threw two grenades before running away from the scene towards the soldiers, one of them chased by demonstrators. Согласно показаниям, два человека в гражданской одежде бросили две гранаты и скрылись с места преступления в направлении солдат, причем одного из них преследовали демонстранты.
According to eyewitnesses, she was pulled into a Suzuki jeep by eight men, who were armed but dressed as civilians. По сообщению очевидца, ее затащили в джип марки "Судзуки" 8 вооруженных мужчин в гражданской одежде.
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
So guess what her brother dressed as. Догадайся теперь-ка в кого вырядился ее брат.
Why are you dressed like a woman? Зачем ты вырядился, как женщина?
Why are you dressed as Michael Jackson? Почему ты вырядился как Майкл Джексон?
What are you doing dressed like that? А ты куда так вырядился?
Where do you go so neatly dressed? Куда это ты так вырядился?
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
Plus, I dressed like Temple Grandin. Плюс, я одевалась как Темпл Грэндин.
She was unusually dressed for those days. Для того времени она одевалась необычно.
I hadn't dressed so quickly since the time... I was caught in the boy's dorm sophomore year. Так быстро я не одевалась с тех пор... как меня застукали в мужском общежитии.
When she had dressed herself, her work was to make girdles of wampum and beads. Когда она одевалась, то сооружала на себе хитросплетение из вампумов и бус».
He dressed me up like her. Одевал меня так, как одевалась она.
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
So to blend in, Burt and I dressed like students in all the college movies we saw. Поэтому, чтобы смешаться со всеми, мы с Бёртом оделись, как одеваются студенты во всех фильмах про колледжи, которые мы видели.
Then why are you dressed like aliens? Тогда зачем вы Оделись как пришельцы?
Fred? Why aren't you two dressed for the Purity Ball? Почему вы еще не оделись для Бала Непорочности?
You got up, you got dressed, you did your hair, did your make-up, you came here and you talked to me. Вы встали, оделись, сделали прическу и макияж, пришли сюда и поговорили со мной.
We are dressed in our best and are prepared to go down as gentlemen. Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете.
They've just dressed her! Ее просто одели! - Это наряд из первой сцены.
You dressed her again. Вы опять её одели.
How have they dressed her? Как ее одели? - Как ее одели?
And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her. И мы сказали охраннику, во что мы ее одели, а потом пришли домой и одели ее в те самые вещи, о которых рассказали охраннику, что в них мы ее одели.
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors. Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида.
He got dressed in his best suit, even in the hospital. Он переоделся в свой лучший костюм, даже в госпитале.
He was dressed as Santa, and his daughter sat on his lap and said, Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала:
Dressed like a Roman? Почему ты переоделся в римлянина?
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
In my day, women, they dressed very conservatively. В мое время женщины одевались очень консервативно.
So every time that we've danced and dressed and cried and slept together... Значит, каждый раз, когда мы танцевали, одевались, плакали и спали вместе...
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs. В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались... и пели корпоративные песни.
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине.
It's sort of glamorous in a way old Hollywood used to be glamorous, where people really dressed. Это особая гламурность, в стиле старого Голливуда, когда люди одевались с шиком.
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
You're dressed like a friend of mine. Ты одеваешься как одна моя подруга.
Why aren't you dressed for the gala? Почему ты не одеваешься на праздник?
Why are you dressed like Mr. Rogers and talking like Frasier? Почему ты одеваешься как м-р Роджерс и разговариваешь как Фрейзер?
You know, you never dressed weather-appropriate, that kind of thing. Ты никогда не одеваешься по погоде, что-то вроде такого.
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты.
Больше примеров...