Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одеться

Примеры в контексте "Dress - Одеться"

Примеры: Dress - Одеться
Well, my Legal-Aid lawyer told me to dress like I was going to work. Мой адвокат сказала мне одеться так, словно я собираюсь пойти на работу.
As her son was wearing only a tracksuit and tee-shirt, the author asked the soldiers to allow him time to dress. Увидев, что на сыне была только тенниска и халат, автор попросила военных дать ему время одеться.
Ms. Archer said dress for the tropics! Но мисс Арчер сказала одеться для джунглей.
Well, I figure since I'm going to have to interact with the mass populace, I should dress in the traditional costume of a mere mortal. Я решила, что раз мне придется взаимодействовать с общественностью, то я должна одеться в традиционную одежду простого смертного.
But I've no time to dress! Но у меня нет времени, чтобы одеться!
Thank you, Trinny, but I think I can dress myself. Спасибо, Тринни, но я думаю, я и сам могу одеться.
The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud».
You don't respect the job enough to dress properly for it? Вы недостаточно уважаете свою работу, чтобы одеться поприличнее?
Tonight, I ask you to dress yourself and to come down. Сегодня вечером, Кармилла, я прошу тебя одеться и спуститься вниз.
Now, hurry up and dress or we'll miss everything! А теперь поспеши одеться, иначе мы все пропустим!
Part of the fun, Sydney, is that we must all dress as dubious night prowlers, with dark clothes and hoods. Ещё будет весело, Сидни, всем нам одеться подозрительными ночными бродягами, в тёмную одежду с капюшонами.
He... made me dress from clothes that were hanging in the utility room. Он... дал мне одеться в то, что висело в гардеробе.
You need to dress like one of those guys she likes, like Bradley Cooper. Тебе нужно одеться, как один из парней, которые ей нравятся, как Бредли Купер.
Least I can dress myself in the morning and make it to meetings on time. По крайней мере, я могу одеться и вовремя приехать на встречу.
I should probably dress like Charlie, 'cause he's kind of my height. Вероятно, мне надо одеться как Чарли, потому что мы с ним одного роста.
He was then told to dress again and they pushed him into the house. После этого ему велели одеться, а затем втолкнули в дом.
Mom, you have to dress nicely, okay? Мама, ты должна красиво одеться.
just why you chose to dress as a witch this year так почему ты решила одеться как ведьма в этом году
All the professional comedians wear suits, and like you said, you have to dress for the job you want. Все профессиональные комики носили костюм, и как ты говоришь, ты должен одеться для работы, которую ты хочешь.
You just dress warm and don't get bored? Одеться потеплее и постараться не заскучать?
Well, you wouldn't wish do dress as a woman! Ну, вы не хотели бы одеться как женщина!
We didn't know we couldn't dress normally, that we had to look pitiful. Мы не знаем, мы не могли одеться нормально, то что мы обычно носим выглядит жалко.
Their parents did not have the money to buy textbooks and school equipment, and some children did not even have the wherewithal to dress decently to go to school. Их родители не имеют средств для покупки учебников и учебных принадлежностей, а некоторые дети даже не могут прилично одеться, чтобы посещать школу.
The annual photo op is a deadly serious matter! just why you chose to dress as a witch this year Ежегодное фото это действительно очень важно! так почему ты решила одеться как ведьма в этом году
But maybe you could find out where he's taking me, you know, just so I know how to dress. Но, может, ты могла бы узнать, куда он ведет меня, знаешь, чтобы я знала, как одеться.