| Can nobody dress themselves around here? | Тут что, никто самостоятельно одеться не может? |
| You'll have to get a uniform and dress like a butler. | Ты должен достать униформу и одеться как дворецкий. |
| Let me dress then I'll get some tea. | Позвольте мне одеться и приготовить чай. |
| It takes about one hour To dress both of them. | Чтобы одеться двоим, нужен час. |
| Eventually, she won't even be able to dress herself. | Окажется, что она даже не может одеться. |
| No one told me it was formal dress tonight. | Никто не сказал мне, что нужно одеться официально. |
| Clean that up, then help my daughters dress. | Убери всё быстро, а потом поможешь моим дочерям одеться. |
| Their mother doesn't let them dress stylish, but they really want to. | Стильно одеться мама не разрешает, но о-очень интересно. |
| Agent Davies thought it would be good for me to dress like the trainees, so it... | Агент Дэвис подумал, что одеться, как стажеры, будет лучше... |
| You could dress decently, at least once. | Ты мог бы одеться прилично, хотя бы раз. |
| I told you to dress nice. | Я сказал тебе одеться со вкусом. |
| You know, you can't dress yourself because it's blocking your closet. | Нельзя даже одеться, потому что оно загораживает шкаф. |
| She'd picked up his clothes and wanted to help him dress. | Она подобрала его одежду и хотела помочь ему одеться. |
| I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. | Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка. |
| Afterwards, they allowed her to dress and took her to the kitchen. | После этого они разрешили ей одеться и отвели ее на кухню. |
| They made him turn around and ordered him to dress again. | Они заставили его повернуться кругом, а затем приказали ему одеться. |
| I think you're old enough to dress yourself. | Ты достаточно взрослый, чтобы одеться сам. |
| You have to dress, do your hair. | Тебе надо одеться, сделать прическу... |
| 'Cause you should really come and dress as Anthony Michael Hall in Sixteen Candles. | Тебе обязательно надо прийти, и одеться как Энтони Майкл Холл в "Шестнадцати Свечах". |
| Anyway, let me shave and dress and we'll head up to the convent. | Дайте мне время побриться, одеться, и мы отправимся в монастырь. |
| Well, you said dress as your hero. Hello, Dad. | Ты ведь сказал одеться своим героем. |
| When you receive a king, it's normal to dress like a Roman emperor. | Чтобы принимать короля, я решил, что нужно одеться как римский император. |
| Shower, brush teeth, dress. | Душ, почистить зубы, одеться. |
| Let me bathe and dress for the occasion. | Позволь мне хоть принять ванну и одеться сообразно случаю. |
| Now, you know you could dress differently, make it easier on yourself. | Но ты можешь одеться иначе, будет проще. |