Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одеться

Примеры в контексте "Dress - Одеться"

Примеры: Dress - Одеться
Can nobody dress themselves around here? Тут что, никто самостоятельно одеться не может?
You'll have to get a uniform and dress like a butler. Ты должен достать униформу и одеться как дворецкий.
Let me dress then I'll get some tea. Позвольте мне одеться и приготовить чай.
It takes about one hour To dress both of them. Чтобы одеться двоим, нужен час.
Eventually, she won't even be able to dress herself. Окажется, что она даже не может одеться.
No one told me it was formal dress tonight. Никто не сказал мне, что нужно одеться официально.
Clean that up, then help my daughters dress. Убери всё быстро, а потом поможешь моим дочерям одеться.
Their mother doesn't let them dress stylish, but they really want to. Стильно одеться мама не разрешает, но о-очень интересно.
Agent Davies thought it would be good for me to dress like the trainees, so it... Агент Дэвис подумал, что одеться, как стажеры, будет лучше...
You could dress decently, at least once. Ты мог бы одеться прилично, хотя бы раз.
I told you to dress nice. Я сказал тебе одеться со вкусом.
You know, you can't dress yourself because it's blocking your closet. Нельзя даже одеться, потому что оно загораживает шкаф.
She'd picked up his clothes and wanted to help him dress. Она подобрала его одежду и хотела помочь ему одеться.
I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка.
Afterwards, they allowed her to dress and took her to the kitchen. После этого они разрешили ей одеться и отвели ее на кухню.
They made him turn around and ordered him to dress again. Они заставили его повернуться кругом, а затем приказали ему одеться.
I think you're old enough to dress yourself. Ты достаточно взрослый, чтобы одеться сам.
You have to dress, do your hair. Тебе надо одеться, сделать прическу...
'Cause you should really come and dress as Anthony Michael Hall in Sixteen Candles. Тебе обязательно надо прийти, и одеться как Энтони Майкл Холл в "Шестнадцати Свечах".
Anyway, let me shave and dress and we'll head up to the convent. Дайте мне время побриться, одеться, и мы отправимся в монастырь.
Well, you said dress as your hero. Hello, Dad. Ты ведь сказал одеться своим героем.
When you receive a king, it's normal to dress like a Roman emperor. Чтобы принимать короля, я решил, что нужно одеться как римский император.
Shower, brush teeth, dress. Душ, почистить зубы, одеться.
Let me bathe and dress for the occasion. Позволь мне хоть принять ванну и одеться сообразно случаю.
Now, you know you could dress differently, make it easier on yourself. Но ты можешь одеться иначе, будет проще.