| I just finished making an entry in my dream journal. | Только что внёс запись в мой дневник сновидений. |
| Jung proposed two basic approaches to analyzing dream material: the objective and the subjective. | Юнг разработал два основных подхода к анализу материала сновидений: объективный и субъективный. |
| That was meant for my dream journal. | Это предназначалось для моего журнала сновидений. |
| The dream world is as real as the conscious world. | Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем. |
| I want you all to start keeping a dream journal. | Я хочу что бы вы все начали вести дневник сновидений. |
| I'll just buy a new dream journal. | Я куплю себе новый дневник сновидений. |
| To sleep, perchance not to dream. | Спать, быть может без сновидений. |
| We've had a request to disclose your dream diary. | Мы получили запрос на материалы из вашего дневника сновидений. |
| What Spector wrote in was more of a dream journal. | Тетрадь, где Спектор сделал запись, скорее, дневник сновидений. |
| I'd like to start the service with a passage from Ted's dream journal. | Я хотел бы начать церемонию с отрывка из журнала сновидений Теда. |
| He was also using it as a dream diary. | Он также использовал его как дневник сновидений |
| "of which love is the dream." | Любовь в нём - одно из сновидений. |
| What better place to dream than in Paris? | Разве есть лучшее место для сновидений, чем Париж? |
| Wait, did you steal my dream journal? | Ты свистнул мой журнал для сновидений? |
| Alright. What's on tonight, dream production? | Что у нас на сегодня, студия сновидений? |
| He and the Dream Maker are old friends and often help support each other. | Он и Творец сновидений часто поддерживают друг друга, так как являются старыми друзьями. |
| We live inside a dream. | Мы живём внутри сновидений. |
| Combating the dream spirit. | Чтобы сразиться с духом сновидений. |
| Are you encountering dream monsters? | Вы встречаете монстров сновидений? |
| Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. | Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества. |
| And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. | И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я. |
| That's where all the incoherence and the melting faces and the dream monsters breed, man. | Вот что порождают невнятность, тающие лица и монстры сновидений. |
| The Liber physiognomiae itself is divided into three sections, which deal with various concepts like procreation, generation, dream interpretation, and physiognomy proper. | Liber physiognomiae состоит из трёх разделов, описывающих различные теории о деторождении, поколениях, толковании сновидений и собственно физиогномике. |
| You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. | Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
| During a dream sequence, ghosts of some of the historical figures Homer imagines are buried in Westminster Abbey-Geoffrey Chaucer, Anne of Cleves, and Oscar Wilde, who is actually buried in Paris-advise Homer to let Bart learn from his mistakes. | Во время сновидений, Гомер видит несколько привидений, захороненных в аббатстве, а именно, Джеффри Чосера, Анну Клевскую и Оскара Уайльда (на самом деле, похороненного в Париже), большинство советуют Гомеру, чтобы Барт учился на своих ошибках. |