Английский - русский
Перевод слова Downstream
Вариант перевода Вниз по течению

Примеры в контексте "Downstream - Вниз по течению"

Примеры: Downstream - Вниз по течению
The low water level stretched 10 to 15 miles (16 to 24 km) downstream, and brought the Boise River to its driest point in decades. Низкий уровень воды охватил территорию от 10 до 15 миль (16-24 км) вниз по течению реки, это был наиболее низкий уровень воды в реке Бойсе за десятилетия.
Lastly, he agreed with the observer for Switzerland that the logic of the convention should not be interpreted as implicitly allowing downstream States to utilize their portion of the watercourse without concern for the global ecosystem. В заключение оратор соглашается с наблюдателем от Швейцарии в том, что логику конвенции не следует толковать как подспудно разрешающую государствам, расположенным вниз по течению, пользоваться своим участком водотока, не заботясь о глобальной экосистеме.
It was imperative to consider the impact of industrial activities on the watershed where a particular industrial site was located, as well as on populations and areas downstream. Чрезвычайно важно рассмотреть последствия промышленной деятельности для бассейнов рек, где расположены конкретные промышленные объекты, а также для населения и районов, расположенных вниз по течению.
It provides early warnings to downstream communities and enhances upstream - downstream sharing of real-time flood information; С ее помощью оповещаются сообщества, проживающие вниз по течению, а также обеспечивается передача информации о наводнении в реальном времени вверх и вниз по течению;
Only a small part of the river's catchment area is in Afghanistan (river name downstream of the border: Oqsu; further downstream in Tajikistan: Murgab; and finally Bartang). На территории Афганистана расположена лишь весьма малая часть водосборной площади реки (название реки вниз по ее течению от границы: Оксу; далее вниз по течению реки в Таджикистане: Мургаб; и, наконец, Бартанг).
The designations "right-hand side" and "left-hand side" of the waterway or fairway are understood to be for an observer facing downstream. "Правая сторона" и "левая сторона" судоходного пути или фарватера определяются по отношению к наблюдателю, стоящему лицом вниз по течению.
The implementation of this initiative would make it possible to eliminate the real threat of an overflow of Lake Sarez, which could affect millions of people who reside in the downstream areas in neighbouring countries. Кроме того, реализация этой инициативы будет способствовать ликвидации реальной угрозы прорыва Сарезского озера, в результате которого могут пострадать миллионы людей, проживающих вниз по течению в сопредельных странах.
Upstream or downstream traffic, or both Default:all Движение вверх или вниз по течению или в обе стороны
He isn't crazy enough to head downstream, is he? Он не так безумен, чтобы пойти вниз по течению.
Beyond that, the river water at this point carries less salt and mineral, so that it takes significantly less water to sustainably produce crops here than farther downstream, where more gallons of water must be used to avoid salinity. Помимо этого, речная вода на этом участке имеет меньше соли и, что важно, минеральных веществ, так что он имеет значительно меньше водных ресурсов для производства сельскохозяйственных культур в данном районе, чем дальше вниз по течению, где должно проводиться искусственное уменьшение засоления воды.
An upstream State could cause significant harm to a downstream State, provided that it could show that it had exercised due diligence. Государству, расположенному вверх по течению, можно наносить значительный ущерб государству, расположенному вниз по течению, если оно сможет доказать, что проявляло должную осмотрительность.
The formation of the convoy, the number of units and the amount of the cargo to be carried should be chosen according to whether the direction of navigation is upstream or downstream. Форма счала, количество единиц и количество груза должны выбираться в зависимости от направления плавания вверх или вниз по течению.
Consequence: Since in downstream navigation in the permissible displacement is only 7950 m3, the permissible deadweight Заключение: Поскольку при перевозках вниз по течению допускаемое водоизмещение составляет только 7950 м3, допускаемая полная грузоподъемность
Vessels proceeding downstream and navigating by radar shall reply by radiotelephone to the vessels proceeding upstream and communicate their category, name, position and either confirm the side on which it is proposed to pass or indicate another side. Идущие вниз по течению при помощи радиолокатора суда должны ответить по радиотелефонной связи идущим вверх судам и указать свою категорию, название, местоположение и подтвердить предложенную или указать другую сторону расхождения.
Rhine (E 10) - low fairway depth at dry seasons: downstream from Duisburg (2.50 m) and from St. Goar to Mainz - 1.90 m. Рейн (Е 10) - недостаточная глубина фарватера в сухие сезоны: вниз по течению от Дуйсбурга (2,50 м) и от Санкт-Гора до Майнца - 1,90 м.
Waste related requirements (e.g. collection, sorting, pre-treatment, treatment, storage, downstream management) требования, касающиеся отходов (например, в отношении сбора, сортировки, предварительной обработки, хранения, регулирования вниз по течению рек);
admission to downstream navigation is possible without problems given the degree of loading submitted, судно допускается к перевозкам вниз по течению без каких-либо ограничений при загрузке (0,8.
In the long term, however, the destruction of the original ecosystem services could be very costly, to the extent that its inhabitants might be forced to leave and others downstream might suffer from the loss of the services. Однако в долгосрочном плане разрушение первоначальных экосистем, обеспечивающих экологические услуги, может обойтись очень дорого - до такой степени, что проживающим в них людям придется, возможно, переселиться, а тем, кто проживает вниз по течению - испытывать лишения в результате утраты этих услуг.
and that the boundary line, proceeding downstream, passes through the points numbered from 1 to 154, the coordinates of which are indicated in paragraph 115 of the present Judgment; и что линия границы на направлении вниз по течению реки проходит через точки, пронумерованные от 1 до 154, координаты которых указаны в пункте 115 настоящего решения;
His delegation was convinced that priority should be accorded to already existing activities in areas where water resources were inadequate and that the upstream State which intended to execute such projects should guarantee a minimum flow to the downstream State. Иранская делегация убеждена, что в районах, страдающих от нехватки воды, приоритет следует отдавать уже осуществляемым видам деятельности, а расположенное вверх по течению государство, которое намеревается реализовать проекты подобного рода, должно гарантировать минимум стока для государства, расположенного вниз по течению.
However, in some cases, it was the downstream State which could initiate certain measures to be taken by the upstream State in order to ensure the equitable use of the portion of the watercourse in its territory. В некоторых же случаях государство, расположенное вниз по течению, может выступать с инициативой принятия определенных мер государством, расположенным вверх по течению, для обеспечения справедливого использования той части водотока, которая располагается на его территории.
This report, like many others before it, has identified the river basin as the logical unit for water management, as any activity in one part of the basin will influence that in other parts, especially downstream. В настоящем докладе, как и во многих ему предшествующих, речной бассейн определен в качестве логичной единицы управления водохозяйственной деятельностью, поскольку любая деятельность в какой-либо части речного бассейна будет иметь последствия для других частей этого бассейна, особенно расположенных вниз по течению.
Since the mid-1990s, the water quality has fallen into class 2 or class 3, showing no significant impact from Kazakhstan on the downstream part of the Ishim in the Russian Federation or on the Irtysh River. С середины 1990-х годов качество воды стало отвечать классу 2 или классу 3, что указывает на отсутствие серьезного воздействия со стороны Казахстана на находящуюся вниз по течению часть Ишима на территории Российской Федерации или на реку Иртыш.
Amend the list of strategic bottlenecks as follows: "Strategic bottlenecks: - Danube from Devin to Bratislava - upgrading from class VIb to class VIc when going downstream. Изменить текст в рубрике "Стратегические узкие места" следующим образом: «Стратегические узкие места: - Дунай от Девина до Братиславы - повышение категории с класса VIb до класса VIc при плавании вниз по течению.
Water demands are so high that a number of large rivers decrease in volume as they flow downstream, with the result that downstream users face shortages, and ecosystems suffer, both in the rivers and in adjacent coastal areas. Потребление воды настолько высоко, что сток ряда крупных рек уменьшается вниз по течению, в результате этого водопользователи вниз по их течению испытывают дефицит водных ресурсов, и страдают экосистемы как самих рек, так и прилегающих береговых районов.