1.2 I am turning downstream to starboard/port. |
1.2 Я поворачиваю вправо/влево вниз по течению. |
1.6 I am anchoring facing downstream. |
1.6 Я становлюсь на якорь курсом вниз по течению. |
14-3.2 The Basin Administration may limit the length of the vessel to be used for downstream towing. |
14-3.2 Администрация бассейна может ограничивать длину судна, используемого для буксировки вниз по течению. |
Populations living downstream of deforested areas may therefore be at risk from high levels of mercury in the fish. |
Группы населения, проживающие вниз по течению от районов выжигания лесов, могут подвергаться риску вследствие увеличения содержания ртути в рыбе. |
In Kazakhstan, water quality is measured at the village of Blagoveshshenskoye, downstream of the border with Kyrgyzstan. |
В Казахстане качество воды измеряется в населенном пункте Благовещенское, находящемся вниз по течению от границы с Кыргызстаном. |
The maximum concentration of oil products occurs downstream of Tobolsk (44 times MAC for maintenance of aquatic life). |
Максимальная концентрация нефтепродуктов наблюдается вниз по течению от Тобольска (44 ПДК для водной флоры и фауны). |
His kayak is sucked under by the powerful current and swept downstream. |
Его байдарку затянуло сильным потоком и унесло вниз по течению. |
They're 70 miles (110 km) downstream. |
Они находятся в 70 милях (110 км) вниз по течению. |
How are the villages downstream, Hugh? |
Как там деревни вниз по течению, Хью? |
What I'm trying to tell readers is that plastic doesn't really go away; it just continues to wash downstream. |
Я пытаюсь сказать читателям, что вообще-то пластик не исчезает, его просто продолжает сносить вниз по течению. |
The following day, however, the box was found washed up in shallow water next to the river bank about a mile downstream. |
На следующий день короб был найден на мелководье у речной банки в миле вниз по течению. |
Pollution characteristics of the Argun River downstream from the border with China Determinands |
Характеристики загрязнения реки Аргунь вниз по течению от границы с Китаем |
We can walk back downstream and cross at a lower point, but with them after us, we don't have time. |
Мы можем идти обратно вниз по течению и перейти там, где мельче, но они рядом, у нас нет времени. |
There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream. |
Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс-Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению. |
One of the same problems identified is increased sedimentation upstream and riverbed erosion downstream from reservoir, which is a typical problem of water reservoirs. |
Одной из выявленных проблем является повышенная седиментация вверх по течению и эрозия русла реки вниз по течению от водохранилища, что является типичной проблемой водохранилищ. |
As the pigeons bathe, oil from their plumage flows downstream, and is detected. |
В процессе мытья масло с их оперения спускается вниз по течению, и его обнаруживает враг. |
At least, 8 upstream and 8 downstream trips or 1440 hours of navigation on the lake for which the examination is taken. |
Как минимум 8 рейсов верх и 8 вниз по течению или 1440 часов плавания по озеру, которое является предметом экзамена. |
(Dubunsk measuring station downstream from the border with China) |
(Дубунская гидрометрическая станция вниз по течению от границы с Китаем) |
I take it we all agree that if we're to avoid disaster we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream. |
Полагаю, мы все согласны, что, во избежание катастрофы построим новый мост в 400 ярдах вниз по течению, как предложил Ривз. |
Those toxic products drained into water systems, contaminating not only the reservoirs used by people living in the immediate vicinity, but also those of communities living hundreds of kilometres downstream. |
Эти токсичные продукты проникают в водные системы, загрязняя не только водоемы, используемые людьми, живущими в непосредственной близости от них, но также водоемы общин, проживающих за сотни километров вниз по течению. |
She ended up in the water, floated downstream to where we found her? |
Она оказалась в воде - плывя вниз по течению, где мы нашли ее? |
Tell everyone downstream of here that they're wasting their time, repeat, wasting their time. |
Расскажите всем вниз по течению отсюда, что они тратят свое время, повторяю, тратят свое время. |
Biodiversity generally increased proceeding downstream from the cold, subalpine headwaters in Montana to the temperate, moist climate of Missouri. |
Биоразнообразие в пойме реки увеличивается в целом вниз по течению, от субальпийского климата в верховьях до районов умеренного влажного климата в штате Миссури. |
It's at a river mouth, downstream from the village, |
Это в устье реки, вниз по течению от деревни, |
Vessels intended to push rigid convoys that are longer than 86 m downstream shall be equipped with stern anchors whose total mass is equal to 50 per cent of mass P calculated in accordance with for the largest formation permitted and entered in the certificate. |
Суда, предназначенные толкать вниз по течению жесткосчаленные составы длиной более 86 м, должны быть оборудованы кормовыми якорями суммарной массой, равной 50% массы Р, рассчитанной в соответствии с для наибольшего допустимого формирования, указанного в сертификате/. |